Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( जीवाभिगम उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1006003 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | जीवाभिगम उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Section : | लवण समुद्र वर्णन | Translated Section : | लवण समुद्र वर्णन |
Sutra Number : | 203 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] लवणे णं भंते! समुद्दे तीसाए कतिखुत्तो अतिरेगंअतिरेगं वड्ढति वा हायति वा? गोयमा! लवणे णं समुद्दे तीसाए मुहुत्ताणं दुक्खुत्तो अतिरेगंअतिरेगं वड्ढति वा हायति वा। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–लवणे णं समुद्दे तीसाए मुहुत्ताणं दुक्खुत्तो अइरेगंअइरेगं वड्ढइ वा हायइ वा? गोयमा! उद्धमंतेसु पायालेसु वड्ढइ आपूरेंतेसु पायालेसु हायइ। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चइ–लवणे णं समुद्दे तीसाए मुहुत्ताणं दुक्खुत्तो अइरेगंअइरेगं वड्ढइ वा हायइ वा। | ||
Sutra Meaning : | हे भगवन् ! लवणसमुद्र (का जल) तीस मुहूर्त्तों में कितनी बार विशेषरूप से बढ़ता है या घटता है ? हे गौतम ! दो बार विशेष रूप से उछलता और घटता है। हे गौतम ! नीचले और मध्य के त्रिभागों में जब वायु के संक्षोभ से पातालकलशों में से पानी ऊंचा उछलता है तब समुद्र में पानी बढ़ता है और वायु के स्थिर होता है, तब पानी घटता है। इसलिए हे गौतम ! ऐसा कहा जाता है कि लवणसमुद्र तीस मुहूर्त्तों में दो बार विशेष रूप से उछलता है और घटता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] lavane nam bhamte! Samudde tisae katikhutto atiregamatiregam vaddhati va hayati va? Goyama! Lavane nam samudde tisae muhuttanam dukkhutto atiregamatiregam vaddhati va hayati va. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–lavane nam samudde tisae muhuttanam dukkhutto airegamairegam vaddhai va hayai va? Goyama! Uddhamamtesu payalesu vaddhai apuremtesu payalesu hayai. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchai–lavane nam samudde tisae muhuttanam dukkhutto airegamairegam vaddhai va hayai va. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | He bhagavan ! Lavanasamudra (ka jala) tisa muhurttom mem kitani bara vishesharupa se barhata hai ya ghatata hai\? He gautama ! Do bara vishesha rupa se uchhalata aura ghatata hai. He gautama ! Nichale aura madhya ke tribhagom mem jaba vayu ke samkshobha se patalakalashom mem se pani umcha uchhalata hai taba samudra mem pani barhata hai aura vayu ke sthira hota hai, taba pani ghatata hai. Isalie he gautama ! Aisa kaha jata hai ki lavanasamudra tisa muhurttom mem do bara vishesha rupa se uchhalata hai aura ghatata hai. |