Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( जीवाभिगम उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1005858
Scripture Name( English ): Jivajivabhigam Translated Scripture Name : जीवाभिगम उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

त्रिविध जीव प्रतिपत्ति

Translated Chapter :

त्रिविध जीव प्रतिपत्ति

Section : Translated Section :
Sutra Number : 58 Category : Upang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] एयासि णं भंते! तिरिक्खजोणित्थियाणं मनुस्सित्थियाणं देवित्थियाण य कतरा कतराहिंतो अप्पा वा बहुया वा तुल्ला वा विसेसाहिया वा? गोयमा! सव्वत्थोवाओ मनुस्सित्थियाओ, तिरिक्ख-जोणित्थियाओ असंखेज्जगुणाओ, देवित्थियाओ असंखेज्जगुणाओ। एयासि णं भंते! तिरिक्खजोणित्थियाणं– जलयरीणं थलयरीणं खहयरीणं य कतरा कतराहिंतो अप्पा वा बहुया वा तुल्ला वा विसेसाहिया वा? गोयमा! सव्वत्थोवाओ खहयरतिरिक्ख-जोणित्थियाओ, थलयरतिरिक्खजोणित्थियाओ संखेज्जगुणाओ, जलयरतिरिक्खजोणित्थियाओ संखेज्जगुणाओ। एयासि णं भंते! मनुस्सित्थीणं–कम्मभूमियाणं अकम्मभूमियाणं अंतरदीवियाणं य कतरा कतराहिंतो अप्पा वा बहुया वा तुल्ला वा विसेसाहिया वा? गोयमा! १. सव्वत्थोवाओ अंतरदीवगअकम्मभूमिगमनुस्सित्थियाओ, ३. देवकुरुउत्तरकुरुअकम्मभूमिगमनुस्सित्थियाओ दोवि तुल्लाओ संखेज्जगुणाओ, ५. हरिवासरम्मगवासअकम्मभूमिगमनुस्सित्थियाओ दोवि तुल्लाओ संखेज्जगुणाओ ७. हेमवएरण्णवयअकम्मभूमिगमनुस्सित्थियाओ दोवि तुल्लाओ संखेज्जगुणाओ ९. भरहेरवयकम्मभूमिगमनुस्सित्थियाओ दोवि तुल्लाओ संखेज्जगुणाओ, ११. पुव्वविदेहअवर-विदेहकम्मभूमिगमनुस्सित्थियाओ दोवि तुल्लाओ संखेज्जगुणाओ। एयासि णं भंते! देवित्थियाणं–भवनवासिणीणं वाणमंतरीणं जोइसिणीणं वेमाणिणीणं य कतरा कतराहिंतो अप्पा वा बहुया वा तुल्ला वा विसेसाहिया वा? गोयमा! १. सव्वत्थोवाओ वेमानियदेवित्थियाओ, २. भवनवासिदेवित्थियाओ असंखेज्ज-गुणाओ, ३. वाणमंतरदेवित्थियाओ असंखेज्जगुणाओ, ४. जोइसियदेवित्थियाओ संखेज्जगुणाओ। एयासि णं भंते! तिरिक्खजोणित्थियाणं–जलयरीणं थलयरीणं खहयरीणं, मनुस्सित्थियाणं–कम्मभूमियाणं अकम्मभूमियाणं अंतरदीवियाणं, देवित्थियाणं–भवनवासिणीणं वाणमंतरीणं जोइसिणीणं वेमाणिणीण य कतरा कतराहिंतो अप्पा वा बहुया वा तुल्ला वा विसेसाहिया वा? गोयमा! १. सव्वत्थोवाओ अंतरदीवगअकम्मभूमिगमनुस्सित्थियाओ, ३. देवकुरुउत्तरकुरुअकम्म-भूमिगमनुस्सित्थियाओ दोवि तुल्लाओ संखेज्जगुणाओ, ५. हरिवासरम्मगवासअकम्मभूमिग-मनुस्सित्थियाओ दोवि तुल्लाओ संखेज्जगुणाओ, ७. हेमवएरण्णवयअकम्मभूमिगमनुस्सित्थियाओ दोवि तुल्लाओ संखेज्जगुणाओ, ९. भरहेरवयकम्मभूमिगमनुस्सित्थियाओ दोवि तुल्लाओ संखेज्ज-गुणाओ, ११. पुव्वविदेहअवरविदेहकम्मभूमिगमनुस्सित्थियाओ दोवि तुल्लाओ संखेज्जगुणाओ, १२. वेमानियदेवित्थियाओ असंखेज्जगुणाओ, १३. भवनवासिदेवित्थियाओ असंखेज्जगुणाओ, १४. खहयरतिरिक्खजोणित्थियाओ असंखेज्जगुणाओ, १५. थलयरतिरिक्खजोणित्थियाओ संखेज्जगुणाओ, १६. जलयरतिरिक्खजोणित्थियाओ संखेज्जगुणाओ, १७. वाणमंतरदेवित्थियाओ संखेज्जगुणाओ, १८. जोइसियदेवित्थियाओ संखेज्जगुणाओ।
Sutra Meaning : हे भगवन्‌ ! इन स्त्रियों में कौन किससे अल्प है, अधिक है, तुल्य है या विशेषाधिक है ? गौतम ! सबसे थोड़ी मनुष्यस्त्रियाँ, उन से तिर्यक्‌योनिक स्त्रियाँ असंख्यातगुणी, उन से देवस्त्रियाँ असंख्यातगुणी हैं। भगवन्‌ ! इन तिर्यक्‌योनि में कौन किस से अल्प, अधिक, तुल्य या विशेषाधिक है ? गौतम ! सबसे थोड़ी खेचर तिर्यक्‌योनि की स्त्रियाँ, उनसे स्थलचर तिर्यक्‌योनि की स्त्रियाँ संख्यातगुणी, उनसे जलचर तिर्यक्‌योनि की स्त्रियाँ संख्यातगुणी हैं। हे भगवन्‌ ! कर्मभूमिक, अकर्मभूमिक और अंतरद्वीप की मनुष्य स्त्रियों में ? गौतम ! सबसे थोड़ी अन्तर्द्वीपों की मनुष्यस्त्रियाँ, उनसे देवकुरु – उत्तरकुरु – अकर्मभूमि की मनुष्यस्त्रियाँ दोनों परस्पर तुल्य और संख्यातगुणी हैं, उनसे हरिवास – रम्यकवास – अकर्मभूमि की मनुष्यस्त्रियाँ परस्पर तुल्य और संख्यातगुणी हैं, उनसे हेमवत और एरण्यवत अकर्मभूमि की मनुष्यस्त्रियाँ परस्पर तुल्य और संख्यातगुणी हैं, उनसे भरत – एरवत क्षेत्र की कर्मभूमि की मनुष्य – स्त्रियाँ दोनों परस्पर तुल्य और संख्यातगुणी हैं, उनसे पूर्वविदेह – पश्चिमविदेह कर्मभूमि की मनुष्यस्त्रियाँ दोनों परस्पर तुल्य और संख्यातगुणी हैं। भगवन्‌ ! भवनवासी, वाणव्यन्तर, ज्योतिष्क और वैमानिक देवस्त्रियों में कौन किससे अल्प, बहुत, तुल्य या विशेषाधिक हैं ? गौतम ! सबसे थोड़ी वैमानिक देवियाँ, उनसे भवनवासी देवियाँ असंख्यातगुणी, उनसे वाण – व्यन्तरदेवियाँ असंख्यातगुणी, उनमें ज्योतिष्कदेवियाँ संख्यातगुणी हैं। पाँचवा अल्पबहुत्व यह है ? गौतम ! सबसे थोड़ी अकर्मभूमि की अन्तर्द्वीपों की मनुष्यस्त्रियाँ, उनसे देवकुरु – उत्तरकुरु की अकर्मभूमि की मनुष्यस्त्रियाँ दोनों परस्पर तुल्य और संख्यातगुणी; उनसे हरिवास – रम्यकवास अकर्मभूमि की मनुष्यस्त्रियाँ दोनों परस्पर तुल्य और संख्यातगुणी, उनसे हैमवत – हैरण्यवत अकर्मभूमि की मनुष्यस्त्रियाँ दोनों परस्पर तुल्य और संख्यातगुणी; उनसे भरत – एरवत कर्मभूमि की मनुष्यस्त्रियाँ दोनों परस्पर तुल्य और संख्यातगुणी, उनसे पूर्वविदेह और पश्चिमविदेह कर्मभूमि की मनुष्यस्त्रियाँ दोनों परस्पर तुल्य और संख्यातगुणी, उनसे वैमानिकदेवियाँ असंख्यातगुणी, उनसे भवन वासीदेवियाँ असंख्यातगुणी, उनसे खेचरतिर्यक्‌योनि की स्त्रियाँ असंख्यातगुणी, उनसे स्थलचरस्त्रियाँ संख्यातगुणी, उनसे जलचरस्त्रियाँ संख्यातगुणी, उनसे वानव्यन्तरदेवियाँ संख्यातगुणी, उनसे ज्योतिष्कदेवियाँ संख्यातगुणी है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] eyasi nam bhamte! Tirikkhajonitthiyanam manussitthiyanam devitthiyana ya katara katarahimto appa va bahuya va tulla va visesahiya va? Goyama! Savvatthovao manussitthiyao, tirikkha-jonitthiyao asamkhejjagunao, devitthiyao asamkhejjagunao. Eyasi nam bhamte! Tirikkhajonitthiyanam– jalayarinam thalayarinam khahayarinam ya katara katarahimto appa va bahuya va tulla va visesahiya va? Goyama! Savvatthovao khahayaratirikkha-jonitthiyao, thalayaratirikkhajonitthiyao samkhejjagunao, jalayaratirikkhajonitthiyao samkhejjagunao. Eyasi nam bhamte! Manussitthinam–kammabhumiyanam akammabhumiyanam amtaradiviyanam ya katara katarahimto appa va bahuya va tulla va visesahiya va? Goyama! 1. Savvatthovao amtaradivagaakammabhumigamanussitthiyao, 3. Devakuruuttarakuruakammabhumigamanussitthiyao dovi tullao samkhejjagunao, 5. Harivasarammagavasaakammabhumigamanussitthiyao dovi tullao samkhejjagunao 7. Hemavaerannavayaakammabhumigamanussitthiyao dovi tullao samkhejjagunao 9. Bharaheravayakammabhumigamanussitthiyao dovi tullao samkhejjagunao, 11. Puvvavidehaavara-videhakammabhumigamanussitthiyao dovi tullao samkhejjagunao. Eyasi nam bhamte! Devitthiyanam–bhavanavasininam vanamamtarinam joisininam vemanininam ya katara katarahimto appa va bahuya va tulla va visesahiya va? Goyama! 1. Savvatthovao vemaniyadevitthiyao, 2. Bhavanavasidevitthiyao asamkhejja-gunao, 3. Vanamamtaradevitthiyao asamkhejjagunao, 4. Joisiyadevitthiyao samkhejjagunao. Eyasi nam bhamte! Tirikkhajonitthiyanam–jalayarinam thalayarinam khahayarinam, manussitthiyanam–kammabhumiyanam akammabhumiyanam amtaradiviyanam, devitthiyanam–bhavanavasininam vanamamtarinam joisininam vemaninina ya katara katarahimto appa va bahuya va tulla va visesahiya va? Goyama! 1. Savvatthovao amtaradivagaakammabhumigamanussitthiyao, 3. Devakuruuttarakuruakamma-bhumigamanussitthiyao dovi tullao samkhejjagunao, 5. Harivasarammagavasaakammabhumiga-manussitthiyao dovi tullao samkhejjagunao, 7. Hemavaerannavayaakammabhumigamanussitthiyao dovi tullao samkhejjagunao, 9. Bharaheravayakammabhumigamanussitthiyao dovi tullao samkhejja-gunao, 11. Puvvavidehaavaravidehakammabhumigamanussitthiyao dovi tullao samkhejjagunao, 12. Vemaniyadevitthiyao asamkhejjagunao, 13. Bhavanavasidevitthiyao asamkhejjagunao, 14. Khahayaratirikkhajonitthiyao asamkhejjagunao, 15. Thalayaratirikkhajonitthiyao samkhejjagunao, 16. Jalayaratirikkhajonitthiyao samkhejjagunao, 17. Vanamamtaradevitthiyao samkhejjagunao, 18. Joisiyadevitthiyao samkhejjagunao.
Sutra Meaning Transliteration : He bhagavan ! Ina striyom mem kauna kisase alpa hai, adhika hai, tulya hai ya visheshadhika hai\? Gautama ! Sabase thori manushyastriyam, una se tiryakyonika striyam asamkhyataguni, una se devastriyam asamkhyataguni haim. Bhagavan ! Ina tiryakyoni mem kauna kisa se alpa, adhika, tulya ya visheshadhika hai\? Gautama ! Sabase thori khechara tiryakyoni ki striyam, unase sthalachara tiryakyoni ki striyam samkhyataguni, unase jalachara tiryakyoni ki striyam samkhyataguni haim. He bhagavan ! Karmabhumika, akarmabhumika aura amtaradvipa ki manushya striyom mem\? Gautama ! Sabase thori antardvipom ki manushyastriyam, unase devakuru – uttarakuru – akarmabhumi ki manushyastriyam donom paraspara tulya aura samkhyataguni haim, unase harivasa – ramyakavasa – akarmabhumi ki manushyastriyam paraspara tulya aura samkhyataguni haim, unase hemavata aura eranyavata akarmabhumi ki manushyastriyam paraspara tulya aura samkhyataguni haim, unase bharata – eravata kshetra ki karmabhumi ki manushya – striyam donom paraspara tulya aura samkhyataguni haim, unase purvavideha – pashchimavideha karmabhumi ki manushyastriyam donom paraspara tulya aura samkhyataguni haim. Bhagavan ! Bhavanavasi, vanavyantara, jyotishka aura vaimanika devastriyom mem kauna kisase alpa, bahuta, tulya ya visheshadhika haim\? Gautama ! Sabase thori vaimanika deviyam, unase bhavanavasi deviyam asamkhyataguni, unase vana – vyantaradeviyam asamkhyataguni, unamem jyotishkadeviyam samkhyataguni haim. Pamchava alpabahutva yaha hai\? Gautama ! Sabase thori akarmabhumi ki antardvipom ki manushyastriyam, unase devakuru – uttarakuru ki akarmabhumi ki manushyastriyam donom paraspara tulya aura samkhyataguni; unase harivasa – ramyakavasa akarmabhumi ki manushyastriyam donom paraspara tulya aura samkhyataguni, unase haimavata – hairanyavata akarmabhumi ki manushyastriyam donom paraspara tulya aura samkhyataguni; unase bharata – eravata karmabhumi ki manushyastriyam donom paraspara tulya aura samkhyataguni, unase purvavideha aura pashchimavideha karmabhumi ki manushyastriyam donom paraspara tulya aura samkhyataguni, unase vaimanikadeviyam asamkhyataguni, unase bhavana vasideviyam asamkhyataguni, unase khecharatiryakyoni ki striyam asamkhyataguni, unase sthalacharastriyam samkhyataguni, unase jalacharastriyam samkhyataguni, unase vanavyantaradeviyam samkhyataguni, unase jyotishkadeviyam samkhyataguni hai.