Sutra Navigation: Rajprashniya ( राजप्रश्नीय उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1005753
Scripture Name( English ): Rajprashniya Translated Scripture Name : राजप्रश्नीय उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

प्रदेशीराजान प्रकरण

Translated Chapter :

प्रदेशीराजान प्रकरण

Section : Translated Section :
Sutra Number : 53 Category : Upang-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं पासावच्चिज्जे केसी नाम कुमारसमणे जातिसंपन्ने कुलसंपन्ने बलसंपन्ने रूवसंपन्ने रूवसंपन्ने विनयसंपन्ने नाणसंपन्ने दंसणसंपन्ने चरित्तसंपन्ने लज्जासंपन्ने लाघवसंपन्ने ओयंसी तेयंसी वच्चंसी जसंसी जियकोहे जियमाने जियमाए जियलोहे जियनिद्दे जितिंदिए जियपरीसहे जीवियासमरणभयविप्पमुक्के तवप्पहाणे गुणप्पहाणे करणप्पहाणे चरणप्पहाणे निग्गहप्पहाणे निच्छयप्पहाणे अज्जवप्पहाणे मद्दवप्पहाणे लाघवप्पहाणे खंतिप्पहाणे गुत्तिप्पहाणे मुत्तिप्पहाणे विज्जप्पहाणे मंतप्पहाणे बंभप्पहाणे वेयप्पहाणे नयप्पहाणे नियमप्पहाणे सच्चप्पहाणे सोयप्पहाणे नाणप्पहाणे दंसणप्पहाणे चरित्तप्पहाणे... ...ओराले घोरे घोरगुणे घोरतवस्सी घोरबंभचेरवासी उच्छूढसरीरे संखित्तविपुलतेयलेस्से चउदसपुव्वी चउणाणोवगए पंचहिं अनगारसएहिं सद्धिं संपरिवुडे पुव्वाणुपुव्विं चरमाणे गामाणुगामं दूइज्जमाणे विहरमाणे जेणेव सावत्थी नयरी जेणेव कोट्ठए चेइए तेणेव उवागच्छइ, सावत्थी नयरीए बहिया कोट्ठए चेइए अहापडिरूवं ओग्गहं ओगिण्हइ, ओगिण्हित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ।
Sutra Meaning : उस काल और उस समय में जातिसंपन्न, कुलसंपन्न, आत्मबल से युक्त, अधिक रूपवान्‌, विनयवान्‌, सम्यग्‌ ज्ञान, दर्शन, चारित्र के धारक, लज्जावान्‌, लाघववान्‌, लज्जालाघवसंपन्न, ओजस्वी, तेजस्वी, वर्चस्वी, यशस्वी, क्रोध, मान, माया, और लोभ को जीतने वाले, जीवित रहने की आकांक्षा एवं मृत्यु के भय से विमुक्त, तपः प्रधान, गुणप्रधान, करणप्रधान, चरणप्रधान, निग्रह – प्रधान, निश्चय प्रधान, आर्जवप्रधान, मार्दवप्रधान, लाघवप्रधान, क्षमाप्रधान, गुप्तिप्रधान, मुक्तिप्रधान, विद्याप्रधान, मंत्रप्रधान, कुशल अनुष्ठानों में प्रधान, वेदप्रधान, नयप्रधान, नियमप्रधान, सत्यप्रधान, शौचप्रधान, ज्ञानप्रधान, दर्शनप्रधान, चारित्रप्रधान, उदार, घोर परीषहों, इन्द्रियों और कषायों का निग्रह में कठोर, घोरव्रती, घोरतपस्वी, घोर ब्रह्मचर्यवासी, शरीरसंस्कार के त्यागी, विपुल तेजोलेश्या को अपने शरीर में ही समाये रखने वाले, चौदह पूर्वों के ज्ञाता, मतिज्ञानादि चार ज्ञानों के धनी पार्श्वापत्य केशी नामक कुमारश्रमण पाँच सौ अनगारों से परिवृत्त होकर अनुक्रम से चलते हुए, ग्रामानुग्राम विचरण करते हुए, सुखे – सुखे विहार करते हुए जहाँ श्रावस्ती नगरी थी, जहाँ कोष्ठक चैत्य था, वहाँ पधारे एवं श्रावस्ती नगरी के बाहर कोष्ठक चैत्य में यथोचित अवग्रह को ग्रहण कर संयम एवं तप से आत्मा को भावित करते हुए विचरने लगे।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam pasavachchijje kesi nama kumarasamane jatisampanne kulasampanne balasampanne ruvasampanne ruvasampanne vinayasampanne nanasampanne damsanasampanne charittasampanne lajjasampanne laghavasampanne oyamsi teyamsi vachchamsi jasamsi jiyakohe jiyamane jiyamae jiyalohe jiyanidde jitimdie jiyaparisahe jiviyasamaranabhayavippamukke tavappahane gunappahane karanappahane charanappahane niggahappahane nichchhayappahane ajjavappahane maddavappahane laghavappahane khamtippahane guttippahane muttippahane vijjappahane mamtappahane bambhappahane veyappahane nayappahane niyamappahane sachchappahane soyappahane nanappahane damsanappahane charittappahane.. ..Orale ghore ghoragune ghoratavassi ghorabambhacheravasi uchchhudhasarire samkhittavipulateyalesse chaudasapuvvi chaunanovagae pamchahim anagarasaehim saddhim samparivude puvvanupuvvim charamane gamanugamam duijjamane viharamane jeneva savatthi nayari jeneva kotthae cheie teneva uvagachchhai, savatthi nayarie bahiya kotthae cheie ahapadiruvam oggaham oginhai, oginhitta samjamenam tavasa appanam bhavemane viharai.
Sutra Meaning Transliteration : Usa kala aura usa samaya mem jatisampanna, kulasampanna, atmabala se yukta, adhika rupavan, vinayavan, samyag jnyana, darshana, charitra ke dharaka, lajjavan, laghavavan, lajjalaghavasampanna, ojasvi, tejasvi, varchasvi, yashasvi, krodha, mana, maya, aura lobha ko jitane vale, jivita rahane ki akamksha evam mrityu ke bhaya se vimukta, tapah pradhana, gunapradhana, karanapradhana, charanapradhana, nigraha – pradhana, nishchaya pradhana, arjavapradhana, mardavapradhana, laghavapradhana, kshamapradhana, guptipradhana, muktipradhana, vidyapradhana, mamtrapradhana, kushala anushthanom mem pradhana, vedapradhana, nayapradhana, niyamapradhana, satyapradhana, shauchapradhana, jnyanapradhana, darshanapradhana, charitrapradhana, udara, ghora parishahom, indriyom aura kashayom ka nigraha mem kathora, ghoravrati, ghoratapasvi, ghora brahmacharyavasi, sharirasamskara ke tyagi, vipula tejoleshya ko apane sharira mem hi samaye rakhane vale, chaudaha purvom ke jnyata, matijnyanadi chara jnyanom ke dhani parshvapatya keshi namaka kumarashramana pamcha sau anagarom se parivritta hokara anukrama se chalate hue, gramanugrama vicharana karate hue, sukhe – sukhe vihara karate hue jaham shravasti nagari thi, jaham koshthaka chaitya tha, vaham padhare evam shravasti nagari ke bahara koshthaka chaitya mem yathochita avagraha ko grahana kara samyama evam tapa se atma ko bhavita karate hue vicharane lage.