Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004579
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-४१ राशियुग्मं, त्र्योजराशि, द्वापर युग्मं राशि

Translated Chapter :

शतक-४१ राशियुग्मं, त्र्योजराशि, द्वापर युग्मं राशि

Section : उद्देशक-१ थी १९६ Translated Section : उद्देशक-१ थी १९६
Sutra Number : 1079 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] भगवं गोयमे समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदति नमंसति, वंदित्ता-नमंसित्ता एवं वयासी–एवमेयं भंते! तहमेयं भंते! अवितहमेयं भंते! असंदिद्धमेयं भंते! इच्छियमेयं भंते! पडिच्छियमेयं भंते! इच्छिय-पडिच्छियमेयं भंते! सच्चे णं एसमट्ठे, जे णं तुब्भे वदह त्ति कट्टु अपुव्ववयणा खलु अरहंता भगवंतो, समणं भगवं महावीरं वंदंति नमंसंति, वंदित्ता नमंसित्ता संजमेण तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ।
Sutra Meaning : भगवान्‌ गौतमस्वामी, श्रमण भगवान महावीर की तीन बार आदक्षिण – दाहिनी ओर से प्रदक्षिणा करते हैं, यों तीन बार आदक्षिण – प्रदक्षिणा करके वे उन्हें वन्दन – नमस्कार करते हैं। तत्पश्चात्‌ इस प्रकार बोलते हैं – ‘भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है, भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है, भगवन्‌ ! यह अवितथ – सत्य है, भगवन्‌ ! यह असंदिग्ध है, भन्ते ! यह ईच्छित है, भन्ते ! प्रतीच्छित – (स्वीकृत) है, भन्ते ! यह ईच्छित – प्रतीच्छित है, भगवन्‌ ! यह अर्थ सत्य है, जैसा आप कहते हैं, क्योंकि अरिहंत भगवंत अपूर्व वचन वाले होत हैं, यों कहकर वे श्रमण भगवान महावीर का पुनः वन्दन – नमस्कार करते हैं। तत्पश्चात्‌ तप और संयम से अपनी आत्मा को भावित करते हुए विचरते हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] bhagavam goyame samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahina-payahinam karei, karetta vamdati namamsati, vamditta-namamsitta evam vayasi–evameyam bhamte! Tahameyam bhamte! Avitahameyam bhamte! Asamdiddhameyam bhamte! Ichchhiyameyam bhamte! Padichchhiyameyam bhamte! Ichchhiya-padichchhiyameyam bhamte! Sachche nam esamatthe, je nam tubbhe vadaha tti kattu apuvvavayana khalu arahamta bhagavamto, samanam bhagavam mahaviram vamdamti namamsamti, vamditta namamsitta samjamena tavasa appanam bhavemane viharai.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan gautamasvami, shramana bhagavana mahavira ki tina bara adakshina – dahini ora se pradakshina karate haim, yom tina bara adakshina – pradakshina karake ve unhem vandana – namaskara karate haim. Tatpashchat isa prakara bolate haim – ‘bhagavan ! Yaha isi prakara hai, bhagavan ! Yaha isi prakara hai, bhagavan ! Yaha avitatha – satya hai, bhagavan ! Yaha asamdigdha hai, bhante ! Yaha ichchhita hai, bhante ! Pratichchhita – (svikrita) hai, bhante ! Yaha ichchhita – pratichchhita hai, bhagavan ! Yaha artha satya hai, jaisa apa kahate haim, kyomki arihamta bhagavamta apurva vachana vale hota haim, yom kahakara ve shramana bhagavana mahavira ka punah vandana – namaskara karate haim. Tatpashchat tapa aura samyama se apani atma ko bhavita karate hue vicharate haim.