Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004474 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-२५ |
Translated Chapter : |
शतक-२५ |
Section : | उद्देशक-११,१२ सम्यग्दृष्टि, मिथ्यादृष्टि | Translated Section : | उद्देशक-११,१२ सम्यग्दृष्टि, मिथ्यादृष्टि |
Sutra Number : | 974 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] मिच्छदिट्ठिनेरइया णं भंते! कहं उववज्जंति? गोयमा! से जहानामए पवए पवमाणे, अवसेसं तं चेव। एवं जाव वेमाणिए। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! मिथ्यादृष्टि नैरयिक किस प्रकार उत्पन्न होते हैं ? जैसे कोई कूदने वाला पुरुष कूदता हुआ इत्यादि पूर्ववत्। वैमानिक तक (कहना)। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] michchhaditthineraiya nam bhamte! Kaham uvavajjamti? Goyama! Se jahanamae pavae pavamane, avasesam tam cheva. Evam java vemanie. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Mithyadrishti nairayika kisa prakara utpanna hote haim\? Jaise koi kudane vala purusha kudata hua ityadi purvavat. Vaimanika taka (kahana). |