Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004421 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-२५ |
Translated Chapter : |
शतक-२५ |
Section : | उद्देशक-६ निर्ग्रन्थ | Translated Section : | उद्देशक-६ निर्ग्रन्थ |
Sutra Number : | 921 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] पुलाए णं भंते! कति कम्मप्पगडीओ बंधति? गोयमा! आउयवज्जाओ सत्त कम्मप्पगडीओ बंधति। बउसे–पुच्छा। गोयमा! सत्तविहबंधए वा, अट्ठविहबंधए वा। सत्त बंधमाणे आउयवज्जाओ सत्त कम्मप्पगडीओ बंधति, अट्ठ बंधमाणे पडि-पुण्णाओ अट्ठ कम्मप्पगडीओ बंधति। एवं पडिसेवणाकुसीले वि। कसायकुसीले–पुच्छा। गोयमा! सत्तविहबंधए वा, अट्ठविहबंधए वा, छव्विहबंधए वा। सत्त बंधमाणे आउयवज्जाओ सत्त कम्मप्पगडीओ बंधति, अट्ठ बंधमाणे पडिपुण्णाओ अट्ठ कम्मप्पगडीओ बंधति, छ बंधमाणे आउय-मोहणिज्जवज्जाओ छक्कम्मप्पगडीओ बंधति। नियंठे णं–पुच्छा। गोयमा! एगं वेयणिज्जं कम्मं बंधइ। सिणाए–पुच्छा। गोयमा! एगविहबंधए वा, अबंधए वा। एगं बंधमाणे एगं वेयणिज्जं कम्मं बंधइ। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! पुलाक कितनी कर्मप्रकृतियाँ बाँधता है ? गौतम ! वह आयुष्यकर्म को छोड़कर सात कर्मप्र – कृतियाँ बाँधता है। भगवन् ! बकुश ? गौतम ! वह सात अथवा आठ कर्मप्रकृतियाँ बाँधता है। यदि सात कर्म – प्रकृतियाँ बाँधता है, तो आयुष्य को छोड़कर शेष सात और यदि आयुष्यकर्म बाँधता है तो सम्पूर्ण आठ कर्मप्रकृतियों को बाँधता है। इसी प्रकार प्रतिसेवनाकुशील को समझना। भगवन् ! कषायकुशील ? गौतम ! वह सात, आठ या छह कर्मप्रकृतियाँ बाँधता है। सात बाँधता हुआ आयुष्य के अतिरिक्त शेष सात। आठ बाँधता हुआ परिपूर्ण आठ कर्मप्रकृतियाँ और छह बाँधता हुआ आयुष्य और मोहनीय कर्म को छोड़कर शेष छह कर्मप्रकृतियाँ बाँधता है। भगवन् ! निर्ग्रन्थ ? गौतम ! वह एकमात्र वेदनीयकर्म बाँधता है। भगवन् ! स्नातक ? गौतम ! वह एक कर्मप्रकृति बाँधता है, अथवा अबन्धक होता है। एक कर्मप्रकृति बाँधता हैं तो वेदनीयकर्म बाँधता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] pulae nam bhamte! Kati kammappagadio bamdhati? Goyama! Auyavajjao satta kammappagadio bamdhati. Bause–puchchha. Goyama! Sattavihabamdhae va, atthavihabamdhae va. Satta bamdhamane auyavajjao satta kammappagadio bamdhati, attha bamdhamane padi-punnao attha kammappagadio bamdhati. Evam padisevanakusile vi. Kasayakusile–puchchha. Goyama! Sattavihabamdhae va, atthavihabamdhae va, chhavvihabamdhae va. Satta bamdhamane auyavajjao satta kammappagadio bamdhati, attha bamdhamane padipunnao attha kammappagadio bamdhati, chha bamdhamane auya-mohanijjavajjao chhakkammappagadio bamdhati. Niyamthe nam–puchchha. Goyama! Egam veyanijjam kammam bamdhai. Sinae–puchchha. Goyama! Egavihabamdhae va, abamdhae va. Egam bamdhamane egam veyanijjam kammam bamdhai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Pulaka kitani karmaprakritiyam bamdhata hai\? Gautama ! Vaha ayushyakarma ko chhorakara sata karmapra – kritiyam bamdhata hai. Bhagavan ! Bakusha\? Gautama ! Vaha sata athava atha karmaprakritiyam bamdhata hai. Yadi sata karma – prakritiyam bamdhata hai, to ayushya ko chhorakara shesha sata aura yadi ayushyakarma bamdhata hai to sampurna atha karmaprakritiyom ko bamdhata hai. Isi prakara pratisevanakushila ko samajhana. Bhagavan ! Kashayakushila\? Gautama ! Vaha sata, atha ya chhaha karmaprakritiyam bamdhata hai. Sata bamdhata hua ayushya ke atirikta shesha sata. Atha bamdhata hua paripurna atha karmaprakritiyam aura chhaha bamdhata hua ayushya aura mohaniya karma ko chhorakara shesha chhaha karmaprakritiyam bamdhata hai. Bhagavan ! Nirgrantha\? Gautama ! Vaha ekamatra vedaniyakarma bamdhata hai. Bhagavan ! Snataka\? Gautama ! Vaha eka karmaprakriti bamdhata hai, athava abandhaka hota hai. Eka karmaprakriti bamdhata haim to vedaniyakarma bamdhata hai. |