Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004253
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-१८

Translated Chapter :

शतक-१८

Section : उद्देशक-१० सोमिल Translated Section : उद्देशक-१० सोमिल
Sutra Number : 753 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] रायगिहे जाव एवं वयासी–अनगारे णं भंते! भावियप्पा असिधारं वा खुरधारं वा ओगाहेज्जा? हंता ओगाहेज्जा। से णं तत्थ छिज्जेज्ज वा भिज्जेज्ज वा? नो इणट्ठे समट्ठे। नो खलु तत्थ सत्थं कमइ। अनगारे णं भंते! भावियप्पा अगनिकायस्स मज्झंमज्झेणं वीइवएज्जा? हंता वीइवएज्जा। से णं भंते! तत्थ ज्झियाएज्जा? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। नो खलु तत्थ सत्थं कमइ। अनगारे णं भंते! भावियप्पा पुक्खलसंवट्टगस्स महामेहस्स मज्झंमज्झेणं वीइवएज्जा? हंता वीइवएज्जा। से णं भंते! तत्थ उल्ले सिया? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। नो खलु तत्थ सत्थं कमइ। अनगारे णं भंते! भावियप्पा गंगाए महानदीए पडिसोयं हव्वमागच्छेज्जा? हंता हव्वमागच्छेज्जा। से णं भंते! तत्थ विनिहायमावज्जेज्जा? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। नो खलु तत्थ सत्थं कमइ। अनगारे णं भंते! भावियप्पा उदगावत्तं वा उदगबिंदुं वा ओगाहेज्जा? हंता ओगाहेज्जा। से णं भंते! तत्थ परियावज्जेज्जा? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। नो खलु तत्थ सत्थं कमइ।
Sutra Meaning : राजगृह नगर में यावत्‌ पूछा – भगवन्‌ ! क्या भावितात्मा अनगार तलवार की धार पर अथवा उस्तरे की धार पर रह सकता है ? हाँ, गौतम ! रह सकता है। (भगवन्‌ !) क्या वह वहाँ छिन्न या भिन्न होता है ? (गौतम !) यह अर्थ समर्थ नहीं। क्योंकि उस पर शस्त्र संक्रमण नहीं करता। इत्यादि सब पंचम शतक में कही हुई परमाणु – पुद्‌गल की वक्तव्यता, यावत्‌ – हे भगवन्‌ ! क्या भावितात्मा अनगार उदकावर्त्त में यावत्‌ प्रवेश करता है ? इत्यादि वहाँ शस्त्र संक्रमण नहीं करता, (तक कहना)।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] rayagihe java evam vayasi–anagare nam bhamte! Bhaviyappa asidharam va khuradharam va ogahejja? Hamta ogahejja. Se nam tattha chhijjejja va bhijjejja va? No inatthe samatthe. No khalu tattha sattham kamai. Anagare nam bhamte! Bhaviyappa aganikayassa majjhammajjhenam viivaejja? Hamta viivaejja. Se nam bhamte! Tattha jjhiyaejja? Goyama! No inatthe samatthe. No khalu tattha sattham kamai. Anagare nam bhamte! Bhaviyappa pukkhalasamvattagassa mahamehassa majjhammajjhenam viivaejja? Hamta viivaejja. Se nam bhamte! Tattha ulle siya? Goyama! No inatthe samatthe. No khalu tattha sattham kamai. Anagare nam bhamte! Bhaviyappa gamgae mahanadie padisoyam havvamagachchhejja? Hamta havvamagachchhejja. Se nam bhamte! Tattha vinihayamavajjejja? Goyama! No inatthe samatthe. No khalu tattha sattham kamai. Anagare nam bhamte! Bhaviyappa udagavattam va udagabimdum va ogahejja? Hamta ogahejja. Se nam bhamte! Tattha pariyavajjejja? Goyama! No inatthe samatthe. No khalu tattha sattham kamai.
Sutra Meaning Transliteration : Rajagriha nagara mem yavat puchha – bhagavan ! Kya bhavitatma anagara talavara ki dhara para athava ustare ki dhara para raha sakata hai\? Ham, gautama ! Raha sakata hai. (bhagavan !) kya vaha vaham chhinna ya bhinna hota hai\? (gautama !) yaha artha samartha nahim. Kyomki usa para shastra samkramana nahim karata. Ityadi saba pamchama shataka mem kahi hui paramanu – pudgala ki vaktavyata, yavat – he bhagavan ! Kya bhavitatma anagara udakavartta mem yavat pravesha karata hai\? Ityadi vaham shastra samkramana nahim karata, (taka kahana).