Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004252
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-१८

Translated Chapter :

शतक-१८

Section : उद्देशक-९ भव्यद्रव्य Translated Section : उद्देशक-९ भव्यद्रव्य
Sutra Number : 752 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] रायगिहे जाव एवं वयासी–अत्थि णं भंते! भवियदव्वनेरइया-भवियदव्वनेरइया? हंता अत्थि। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–भवियदव्वनेरइया-भवियदव्वनेरइया? गोयमा! जे भविए पंचिंदिए तिरिक्खजोणिए वा मनुस्से वा नेरइएसु उववज्जित्तए। से तेणट्ठेणं। एवं जाव थणियकुमाराणं। अत्थि णं भंते! भवियदव्वपुढविकाइया-भवियदव्वपुढविकाइया? हंता अत्थि। से केणट्ठेणं? गोयमा! जे भविए तिरिक्खजोणिए वा मनुस्से वा देवे वा पुढविकाइएसु उववज्जित्तए। से तेणट्ठेणं। आउक्काइय-वणस्सइ-काइयाणं एवं चेव। तेउ-वाउ-बेइंदिय-तेइंदिय-चउरिंदियाण य जे भविए तिरिक्खजोणिए वा मनुस्से वा तेउ-वाउ-बेइंदिय-तेइंदिय-चउरिंदिएसु उववज्जित्तए। पंचिंदियतिरिक्खजोणियाणं जे भविए नेरइए वा तिरिक्खजोणिए वा मनुस्से वा देवे वा पंचिंदियतिरिक्खजोणिए वा पंचिंदियतिरिक्खजोणिएसु उववज्जित्तए। एवं मनुस्सा वि। वाणमंतर-जोइसिय-वेमाणिया णं जहा नेरइया। भवियदव्वनेरइयस्स णं भंते! केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं पुव्वकोडी। भवियदव्वअसुरकुमारस्स णं भंते! केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं तिन्नि पलिओवमाइं। एवं जाव थणियकुमारस्स। भवियदव्वपुढविकाइयस्स णं–पुच्छा। गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं सातिरंगाइं दो सागरोवमाइं। एवं आउक्काइयस्स वि। तेउ-वाउकाइयस्स वि जहा नेरइयस्स। वणस्सइकाइयस्स जहा पुढविकाइयस्स। बेइंदियस्स तेइंदियस्स चउरिंदियस्स जहा नेरइयस्स। पंचिंदियतिरिक्खजोणियस्स जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं तेत्तीसं सागरोवमाइं। एवं मनुस्सस्स वि। वाणमंतर-जोइसिय-वेमानियस्स जहा असुरकुमारस्स सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति।
Sutra Meaning : राजगृह नगर में यावत्‌ पूछा – भगवन्‌ ! क्या भव्य – द्रव्य – नैरयिक – ‘भव्य – द्रव्य – नैरयिक’ हैं ? हाँ, गौतम ! हैं। भगवन्‌ ! किस कारण से ऐसा कहते हैं कि भव्य – द्रव्य – नैरयिक – ‘भव्य – द्रव्य – नैरयिक’ हैं ? गौतम ! जो कोई पंचेन्द्रिय – तिर्यञ्चयोनिक या मनुष्य नैरयिकों में उत्पन्न होने के योग्य है, वह भव्य – द्रव्य – नैरयिक कहलाता है। इस कारण से ऐसा यावत्‌ कहा गया है। इसी प्रकार स्तनितकुमारों पर्यन्त जानना चाहिए। भगवन्‌ ! भव्य – द्रव्य – पृथ्वीकायिक – भव्य – द्रव्य – पृथ्वीकायिक हैं ? हाँ, गौतम ! हैं। भगवन्‌ ! ऐसा क्यों कहते हैं? गौतम ! जो तिर्यञ्चयोनिक, मनुष्य अथवा देव पृथ्वीकायिकों में उत्पन्न होने के योग्य है, वह भव्य – द्रव्य – पृथ्वीकायिक कहलाता है। इसी प्रकार अप्कायिक और वनस्पतिकायिक के विषय में समझना। अग्निकाय, वायुकाय, द्वीन्द्रिय, त्रीन्द्रिय और चतुरिन्द्रिय पर्याय में जो कोई तिर्यञ्च या मनुष्य उत्पन्न होने के योग्य हो, वह भव्य – द्रव्य – अग्निकायिकादि कहलाता है। जो कोई नैरयिक, तिर्यञ्चयोनिक, मनुष्य या देव, अथवा पंचेन्द्रिय – तिर्यञ्चयोनिक जीव, पंचेन्द्रिय – तिर्यञ्चयोनिकों में उत्पन्न होने योग्य होता है, वह भव्य – द्रव्य – पंचेन्द्रिय – तिर्यञ्च – योनिक कहलाता है। इसी प्रकार मनुष्यों के विषय में (समझ लेना)। वाणव्यन्तर, ज्योतिष्क और वैमानिकों के विषय में नैरयिकों के समान जानना। भगवन्‌ ! भव्य – द्रव्य – नैरयिक की स्थिति कितने काल की कही है ? गौतम ! जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त की और उत्कृष्ट पूर्वकोटि वर्ष की कही गई है। भगवन्‌ ! भव्य – द्रव्य – असुरकुमार की स्थिति कितने काल की कही गई है ? गौतम ! जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त की और उत्कृष्ट तीन पल्योपम की कही गई है। इसी प्रकार स्तनितकुमारों तक जानना चाहिए। भगवन्‌ ! भव्य – द्रव्य – पृथ्वीकायिक की स्थिति कितने काल की कही है ? गौतम ! जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त और उत्कृष्ट कुछ अधिक दो सागरोपम की कही गई है। इसी प्रकार अप्कायिक की स्थिति जानना। भव्य – द्रव्य – अग्निकायिक एवं भव्य – द्रव्य – वायुकायिक की स्थिति नैरयिक के समान है। वनस्पतिकायिक की स्थिति पृथ्वी – कायिक के समान है। (भव्य – द्रव्य) द्वीन्द्रिय – त्रीन्द्रिय – चतुरिन्द्रिय की स्थिति भी नैरयिक के समान जानना। (भव्य – द्रव्य) पंचेन्द्रिय – तिर्यञ्चयोनिक की स्थिति जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त की है और उत्कृष्ट तैंतीस सागरोपम काल की है। (भव्य – द्रव्य) मनुष्य की स्थिति भी इसी प्रकार है। (भव्य – द्रव्य) वाणव्यन्तर ज्योतिष्क और वैमानिक देव की स्थिति असुरकुमार के समान है। भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] rayagihe java evam vayasi–atthi nam bhamte! Bhaviyadavvaneraiya-bhaviyadavvaneraiya? Hamta atthi. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–bhaviyadavvaneraiya-bhaviyadavvaneraiya? Goyama! Je bhavie pamchimdie tirikkhajonie va manusse va neraiesu uvavajjittae. Se tenatthenam. Evam java thaniyakumaranam. Atthi nam bhamte! Bhaviyadavvapudhavikaiya-bhaviyadavvapudhavikaiya? Hamta atthi. Se kenatthenam? Goyama! Je bhavie tirikkhajonie va manusse va deve va pudhavikaiesu uvavajjittae. Se tenatthenam. Aukkaiya-vanassai-kaiyanam evam cheva. Teu-vau-beimdiya-teimdiya-chaurimdiyana ya je bhavie tirikkhajonie va manusse va teu-vau-beimdiya-teimdiya-chaurimdiesu uvavajjittae. Pamchimdiyatirikkhajoniyanam je bhavie neraie va tirikkhajonie va manusse va deve va pamchimdiyatirikkhajonie va pamchimdiyatirikkhajoniesu uvavajjittae. Evam manussa vi. Vanamamtara-joisiya-vemaniya nam jaha neraiya. Bhaviyadavvaneraiyassa nam bhamte! Kevatiyam kalam thiti pannatta? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam puvvakodi. Bhaviyadavvaasurakumarassa nam bhamte! Kevatiyam kalam thiti pannatta? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam tinni paliovamaim. Evam java thaniyakumarassa. Bhaviyadavvapudhavikaiyassa nam–puchchha. Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam satiramgaim do sagarovamaim. Evam aukkaiyassa vi. Teu-vaukaiyassa vi jaha neraiyassa. Vanassaikaiyassa jaha pudhavikaiyassa. Beimdiyassa teimdiyassa chaurimdiyassa jaha neraiyassa. Pamchimdiyatirikkhajoniyassa jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam tettisam sagarovamaim. Evam manussassa vi. Vanamamtara-joisiya-vemaniyassa jaha asurakumarassa Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti.
Sutra Meaning Transliteration : Rajagriha nagara mem yavat puchha – bhagavan ! Kya bhavya – dravya – nairayika – ‘bhavya – dravya – nairayika’ haim\? Ham, gautama ! Haim. Bhagavan ! Kisa karana se aisa kahate haim ki bhavya – dravya – nairayika – ‘bhavya – dravya – nairayika’ haim\? Gautama ! Jo koi pamchendriya – tiryanchayonika ya manushya nairayikom mem utpanna hone ke yogya hai, vaha bhavya – dravya – nairayika kahalata hai. Isa karana se aisa yavat kaha gaya hai. Isi prakara stanitakumarom paryanta janana chahie. Bhagavan ! Bhavya – dravya – prithvikayika – bhavya – dravya – prithvikayika haim\? Ham, gautama ! Haim. Bhagavan ! Aisa kyom kahate haim? Gautama ! Jo tiryanchayonika, manushya athava deva prithvikayikom mem utpanna hone ke yogya hai, vaha bhavya – dravya – prithvikayika kahalata hai. Isi prakara apkayika aura vanaspatikayika ke vishaya mem samajhana. Agnikaya, vayukaya, dvindriya, trindriya aura chaturindriya paryaya mem jo koi tiryancha ya manushya utpanna hone ke yogya ho, vaha bhavya – dravya – agnikayikadi kahalata hai. Jo koi nairayika, tiryanchayonika, manushya ya deva, athava pamchendriya – tiryanchayonika jiva, pamchendriya – tiryanchayonikom mem utpanna hone yogya hota hai, vaha bhavya – dravya – pamchendriya – tiryancha – yonika kahalata hai. Isi prakara manushyom ke vishaya mem (samajha lena). Vanavyantara, jyotishka aura vaimanikom ke vishaya mem nairayikom ke samana janana. Bhagavan ! Bhavya – dravya – nairayika ki sthiti kitane kala ki kahi hai\? Gautama ! Jaghanya antarmuhurtta ki aura utkrishta purvakoti varsha ki kahi gai hai. Bhagavan ! Bhavya – dravya – asurakumara ki sthiti kitane kala ki kahi gai hai\? Gautama ! Jaghanya antarmuhurtta ki aura utkrishta tina palyopama ki kahi gai hai. Isi prakara stanitakumarom taka janana chahie. Bhagavan ! Bhavya – dravya – prithvikayika ki sthiti kitane kala ki kahi hai\? Gautama ! Jaghanya antarmuhurtta aura utkrishta kuchha adhika do sagaropama ki kahi gai hai. Isi prakara apkayika ki sthiti janana. Bhavya – dravya – agnikayika evam bhavya – dravya – vayukayika ki sthiti nairayika ke samana hai. Vanaspatikayika ki sthiti prithvi – kayika ke samana hai. (bhavya – dravya) dvindriya – trindriya – chaturindriya ki sthiti bhi nairayika ke samana janana. (bhavya – dravya) pamchendriya – tiryanchayonika ki sthiti jaghanya antarmuhurtta ki hai aura utkrishta taimtisa sagaropama kala ki hai. (bhavya – dravya) manushya ki sthiti bhi isi prakara hai. (bhavya – dravya) vanavyantara jyotishka aura vaimanika deva ki sthiti asurakumara ke samana hai. Bhagavan ! Yaha isi prakara hai.