Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004175 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-१६ |
Translated Chapter : |
शतक-१६ |
Section : | उद्देशक-५ गंगदत्त | Translated Section : | उद्देशक-५ गंगदत्त |
Sutra Number : | 675 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जावं च णं समणे भगवं महावीरे भगवओ गोयमस्स एयमट्ठं परिकहेति तावं च णं से देवे तं देसं हव्वमागए। तए णं से देवे समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–एवं खलु भंते! महासुक्के कप्पे महासामाणे विमाने एगे मायिमिच्छदिट्ठि-उववन्नए देवे ममं एवं वयासी–परिणममाणा पोग्गला नो परिणया, अपरिणया; परिणमंतीति पोग्गला नो परिणया, अपरिणया। तए णं अहं तं मायिमिच्छदिट्ठिउववन्नगं देवं एवं वयासी–परिणममाणा पोग्गला परिणया, नो अपरिणया; परिणमंतीति पोग्गला परिणया, नो अपरिणया, से कहमेयं भंते! एवं? गंगदत्तादि! समणे भगवं महावीरे गंगदत्तं देवं एवं वयासी–अहं पि णं गंगदत्ता! एवमाइक्खामि भासेमि पन्नवेमि परूवेमि–परिणममाणा पोग्गला परिणया, नो अपरिणया; परिणमंतीति पोग्गला परिणया, नो अपरिणया, सच्चमेसे अट्ठे। तए णं से गंगदत्ते देवे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं एयमट्ठं सोच्चा निसम्म हट्ठतुट्ठे समणं भगवं महावीरं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता नच्चासन्ने जाव पज्जुवासति। तए णं समणे भगवं महावीरे गंगदत्तस्स देवस्स तीसे य महतिमहालियाए परिसाए धम्मं परिकहेइ जाव आराहए भवति। तए णं से गंगदत्ते देवे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतिए धम्मं सोच्चा निसम्म हट्ठतुट्ठे उट्ठाए उट्ठेइ, उट्ठेत्ता समणं भगवं महावीरं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–अहण्णं भंते! गंगदत्ते देवे किं भवसिद्धिए? अभवसिद्धिए? सम्मदिट्ठी? मिच्छदिट्ठी? परित्तसंसारिए? अनंतसंसारिए? सुलभबोहिए? दुल्लभबोहिए? आराहए? विराहए? चरिमे? अचरिमे? गंगदत्ताइ! समणे भगवं महावीरे गंगदत्तं देवं एवं वयासी–गंगदत्ता! तुमण्णं भवसिद्धिए, नो अभवसिद्धिए। सम्मदिट्ठी, नो मिच्छदिट्ठी। परित्तसंसारिए, नो अनंतसंसारिए। सुलभबोहिए, नो दुल्लभबोहिए। आराहए, नो विराहए। चरिमे, नो अचरिमे। तए णं से गंगदत्ते देवे समणेणं भगवया महावीरेणं एवं वुत्ते समाणे हट्ठतुट्ठचित्तमानंदिए पीइमणे परमसोमणस्सिए हरिसवसविसप्पमाणहियए समणं भगवं महावीरं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–तुब्भे णं भंते! सव्वं जाणह सव्वं पासह, सव्वओ जाणह सव्वओ पासह, सव्वं कालं जाणह सव्वं कालं पासह, सव्वे भावे जाणह सव्वे भावे पासह। जाणंति णं देवानुप्पिया! मम पुव्विं वा पच्छा वा ममेयरूवं दिव्वं देविड्ढिं दिव्वं देवजुइं दिव्वं देवाणुभावं लद्धं पत्तं अभिसम-ण्णागयं ति, तं इच्छामि णं देवानुप्पियाणं भत्तिपुव्वगं गोयमातियाणं समणाणं निग्गंथाणं दिव्वं देविड्ढिं दिव्वं देवजुइं दिव्वं देवाणु-भावं दिव्वं बत्तीसतिबद्धं नट्टविहिं उवदंसित्तए। तए णं समणे भगवं महावीरे गंगदत्तेणं देवेणं एवं वुत्ते समाणे गंगदत्तस्स देवस्स एयमट्ठं नो आढाइ, नो परियाणइ तुसिणीए संचिट्ठति। तए णं से गंगदत्ते देवे समणं भगवं महावीरं दोच्चं पि तच्चं पि एवं वयासी–तुब्भे णं भंते! सव्वं जाणह सव्वं पासह, सव्वओ जाणह सव्वओ पासह, सव्वं कालं जाणह सव्वं कालं पासह, सव्वे भावे जाणह सव्वे भावे पासह। जाणंति णं देवानुप्पिया! मम पुव्विं वा पच्छा वा ममेयरूवं दिव्वं देविड्ढिं दिव्वं देवजुइं दिव्वं देवाणुभावं लद्धं पत्तं अभिसमन्नागयं ति, तं इच्छामि णं देवानुप्पियाणं भत्तिपुव्वगं गोयमातियाणं समणाणं निग्गंथाणं दव्वं देविड्ढिं दिव्वं देवजुइं दिव्वं देवानुभावं दिव्वं बत्तीसतिबद्धं नट्टविहिं उवदंसित्तए त्ति कट्टु जाव बत्तीसतिबद्धं नट्टविहिं उवदंसेति, उवदंसेत्ता जाव तामेव दिसं पडिगए | ||
Sutra Meaning : | जब श्रमण भगवान महावीर स्वामी भगवान गौतम स्वामी से यह बात कह रहे थे, इतने में ही वह देव शीघ्र ही वहाँ आ पहुँचा। उस देव ने आते ही श्रमण भगवान महावीर की तीन बार प्रदक्षिणा की, फिर वन्दन – नमस्कार किया और पूछा – भगवन् ! महाशुक्र कल्प में महासामान्य विमान में उत्पन्न हुए एक मायीमिथ्यादृष्टि देव ने मुझे इस प्रकार कहा – परिणमते हुए पुद्गल अभी ‘परिणत’ नहीं कहे जाकर अपरिणत कहे जाते हैं, क्योंकि वे पुद्गल अभी परिणत रहे हैं। इसलिए वे ‘परिणत’ नहीं, अपरिणत ही कहे जाते हैं। तब मैंने उस मायीमिथ्यादृष्टि देव से इस प्रकार कहा – ‘परिणमते हुए पुद्गल ‘परिणत’ कहलाते हैं, अपरिणत नहीं, क्योंकि वे पुद्गल परिणत हो रहे हैं, इसलिए परिणत कहलाते हैं, अपरिणत नहीं। भगवन् ! इस प्रकार का मेरा कथन कैसा है ? श्रमण भगवान महावीर ने गंगदत्त देव को इस प्रकार कहा – ‘गंगदत्त ! मैं भी इसी प्रकार कहता हूँ यावत् प्ररूपणा करता हूँ कि परिणमते हुए पुद्गल यावत् अपरिणत नहीं, परिणत हैं। यह अर्थ सत्य है।’ तदनन्तर श्रमण भगवान महावीर स्वामी से यह उत्तर सूनकर और अवधारण करके वह गंगदत्त देव हर्षित और सन्तुष्ट हुआ। उसने भगवान महावीर को वन्दन – नमस्कार किया। फिर वह न अति दूर और न अति निकट बैठकर यावत् भगवान की पर्युपासना करने लगा। तत्पश्चात् श्रमण भगवान महावीर ने गंगदत्त देव को ओर महती परीषद् को धर्मकथा कही, यावत् – जिसे सूनकर जीव आराधक बनता है। उस समय गंगदत्त देव श्रमण भगवान महावीर से धर्मदेशना सूनकर और अवधारण करके हुष्ट – तुष्ट हुआ और फिर उसने खड़े होकर श्रमण भगवान महावीर को वन्दना – नमस्कार करके इस प्रकार पूछा – ‘भगवन् ! मैं गंगदत्त देव भवसिद्धिक हूँ या अभवसिद्धिक ? हे गंगदत्त ! सूर्याभदेव के समान (समझना।) फिर गंगदत्त देव ने भी सूर्याभदेववत् बत्तीस प्रकार की नाट्यविधि प्रदर्शित की और फिर वह जिस दिशा से आया था, उसी दिशा में लौट गया। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] javam cha nam samane bhagavam mahavire bhagavao goyamassa eyamattham parikaheti tavam cha nam se deve tam desam havvamagae. Tae nam se deve samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahina-payahinam karei, karetta vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–evam khalu bhamte! Mahasukke kappe mahasamane vimane ege mayimichchhaditthi-uvavannae deve mamam evam vayasi–parinamamana poggala no parinaya, aparinaya; parinamamtiti poggala no parinaya, aparinaya. Tae nam aham tam mayimichchhaditthiuvavannagam devam evam vayasi–parinamamana poggala parinaya, no aparinaya; parinamamtiti poggala parinaya, no aparinaya, se kahameyam bhamte! Evam? Gamgadattadi! Samane bhagavam mahavire gamgadattam devam evam vayasi–aham pi nam gamgadatta! Evamaikkhami bhasemi pannavemi paruvemi–parinamamana poggala parinaya, no aparinaya; parinamamtiti poggala parinaya, no aparinaya, sachchamese atthe. Tae nam se gamgadatte deve samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam eyamattham sochcha nisamma hatthatutthe samanam bhagavam mahaviram vamdai namamsai, vamditta namamsitta nachchasanne java pajjuvasati. Tae nam samane bhagavam mahavire gamgadattassa devassa tise ya mahatimahaliyae parisae dhammam parikahei java arahae bhavati. Tae nam se gamgadatte deve samanassa bhagavao mahavirassa amtie dhammam sochcha nisamma hatthatutthe utthae utthei, utthetta samanam bhagavam mahaviram vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–ahannam bhamte! Gamgadatte deve kim bhavasiddhie? Abhavasiddhie? Sammaditthi? Michchhaditthi? Parittasamsarie? Anamtasamsarie? Sulabhabohie? Dullabhabohie? Arahae? Virahae? Charime? Acharime? Gamgadattai! Samane bhagavam mahavire gamgadattam devam evam vayasi–gamgadatta! Tumannam bhavasiddhie, no abhavasiddhie. Sammaditthi, no michchhaditthi. Parittasamsarie, no anamtasamsarie. Sulabhabohie, no dullabhabohie. Arahae, no virahae. Charime, no acharime. Tae nam se gamgadatte deve samanenam bhagavaya mahavirenam evam vutte samane hatthatutthachittamanamdie piimane paramasomanassie harisavasavisappamanahiyae samanam bhagavam mahaviram vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–tubbhe nam bhamte! Savvam janaha savvam pasaha, savvao janaha savvao pasaha, savvam kalam janaha savvam kalam pasaha, savve bhave janaha savve bhave pasaha. Janamti nam devanuppiya! Mama puvvim va pachchha va mameyaruvam divvam deviddhim divvam devajuim divvam devanubhavam laddham pattam abhisama-nnagayam ti, tam ichchhami nam devanuppiyanam bhattipuvvagam goyamatiyanam samananam niggamthanam divvam deviddhim divvam devajuim divvam devanu-bhavam divvam battisatibaddham nattavihim uvadamsittae. Tae nam samane bhagavam mahavire gamgadattenam devenam evam vutte samane gamgadattassa devassa eyamattham no adhai, no pariyanai tusinie samchitthati. Tae nam se gamgadatte deve samanam bhagavam mahaviram dochcham pi tachcham pi evam vayasi–tubbhe nam bhamte! Savvam janaha savvam pasaha, savvao janaha savvao pasaha, savvam kalam janaha savvam kalam pasaha, savve bhave janaha savve bhave pasaha. Janamti nam devanuppiya! Mama puvvim va pachchha va mameyaruvam divvam deviddhim divvam devajuim divvam devanubhavam laddham pattam abhisamannagayam ti, tam ichchhami nam devanuppiyanam bhattipuvvagam goyamatiyanam samananam niggamthanam davvam deviddhim divvam devajuim divvam devanubhavam divvam battisatibaddham nattavihim uvadamsittae tti kattu java battisatibaddham nattavihim uvadamseti, uvadamsetta java tameva disam padigae | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jaba shramana bhagavana mahavira svami bhagavana gautama svami se yaha bata kaha rahe the, itane mem hi vaha deva shighra hi vaham a pahumcha. Usa deva ne ate hi shramana bhagavana mahavira ki tina bara pradakshina ki, phira vandana – namaskara kiya aura puchha – bhagavan ! Mahashukra kalpa mem mahasamanya vimana mem utpanna hue eka mayimithyadrishti deva ne mujhe isa prakara kaha – parinamate hue pudgala abhi ‘parinata’ nahim kahe jakara aparinata kahe jate haim, kyomki ve pudgala abhi parinata rahe haim. Isalie ve ‘parinata’ nahim, aparinata hi kahe jate haim. Taba maimne usa mayimithyadrishti deva se isa prakara kaha – ‘parinamate hue pudgala ‘parinata’ kahalate haim, aparinata nahim, kyomki ve pudgala parinata ho rahe haim, isalie parinata kahalate haim, aparinata nahim. Bhagavan ! Isa prakara ka mera kathana kaisa hai\? Shramana bhagavana mahavira ne gamgadatta deva ko isa prakara kaha – ‘gamgadatta ! Maim bhi isi prakara kahata hum yavat prarupana karata hum ki parinamate hue pudgala yavat aparinata nahim, parinata haim. Yaha artha satya hai.’ Tadanantara shramana bhagavana mahavira svami se yaha uttara sunakara aura avadharana karake vaha gamgadatta deva harshita aura santushta hua. Usane bhagavana mahavira ko vandana – namaskara kiya. Phira vaha na ati dura aura na ati nikata baithakara yavat bhagavana ki paryupasana karane laga. Tatpashchat shramana bhagavana mahavira ne gamgadatta deva ko ora mahati parishad ko dharmakatha kahi, yavat – jise sunakara jiva aradhaka banata hai. Usa samaya gamgadatta deva shramana bhagavana mahavira se dharmadeshana sunakara aura avadharana karake hushta – tushta hua aura phira usane khare hokara shramana bhagavana mahavira ko vandana – namaskara karake isa prakara puchha – ‘bhagavan ! Maim gamgadatta deva bhavasiddhika hum ya abhavasiddhika\? He gamgadatta ! Suryabhadeva ke samana (samajhana.) phira gamgadatta deva ne bhi suryabhadevavat battisa prakara ki natyavidhi pradarshita ki aura phira vaha jisa disha se aya tha, usi disha mem lauta gaya. |