Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003897
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-८

Translated Chapter :

शतक-८

Section : उद्देशक-३ वृक्ष Translated Section : उद्देशक-३ वृक्ष
Sutra Number : 397 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कतिविहा णं भंते! रुक्खा पन्नत्ता? गोयमा! तिविहा रुक्खा पन्नत्ता, तं जहा–संखेज्जजीविया, असंखेज्जजीविया, अनंतजीविया से किं तं संखेज्जजीविया? संखेज्जजीविया अनेगविहा पन्नत्ता, तं जहा– ताल तमाले तक्कलि, तेयलि साले य सालकल्लाणे ।सरले जावति केयइ, कंदलि तह चम्मरुक्खे य भुयरुक्ख हिंगुरुक्खे, लवंगरुक्खे य होति बोधव्वे । पूयफली खज्जूरी, बोधव्वा नालिएरी य ॥ जे यावण्णे तहप्पगारा। सेत्तं संखेज्जजीविया। से किं तं असंखेज्जजीविया? असंखेज्जजीविया दुविहा पन्नत्ता, तं जहा–एगट्ठिया य बहुबीयगा य। से किं तं एगट्ठिया? एगट्ठिया अनेगविहा पन्नत्ता, तं जहा– निबंब जंबु कोसंब, साल अंकोल्ल पीलु सेलू य । सल्लइ मोयइ मालुय, बउल पलासे करंजे य ॥ पुत्तंजीवयरिट्ठे, बिभेलए हरडए य भल्लाए । उंबभरिया खीरिणि, बोधव्वे धायइ पियाले ॥ पूयइनिंबारग सेण्हा, तह सीसवा य असणे य । पुण्णाग नागरुक्खे, सीवण्णि तहा असोगे य ॥ जे यावण्णे तहप्पगारा। एएसि णं मूला वि असंखेज्जजीविया, कंदा वि खंधा वि तया वि साला वि पवाला वि। पत्ता पत्तेय-जीविया। पुप्फा अनेगजीविया। फला एगट्ठिया। सेत्तं एगट्ठिया। से किं तं बहुबीयगा? बहुबीयगा अनेगविहा पन्नत्ता, तं जहा– अत्थिय तिदु कविट्ठे, अंबाडग माउलिंग बिल्ले य।आमलग फणस दाडिम, आसोत्थे उंबर वडे य ॥ नग्गोह नंदिरुक्खे, पिप्परि सयरी पिलुक्खरुक्खे य । काउंबरी कुत्थुंभरि, बोधव्वा देवदाली य ॥ तिलए लउए छत्तोह, सिरीसे सत्तिवण्ण दहिवण्णे । लोद्ध धव चंदणज्जुण, नीमे कुडए कयंबे य ॥ जे यावण्णे तहप्पगारा। एएसि णं मूला वि असंखेज्जजीविया, कंदा वि खंधा वि तया वि साला वि पवाला वि। पत्ता पत्तेयजीविया। पुप्फा अनेगजीविया। फला बहुबीयगा। सेत्तं बहुबीयगा। सेत्तं असंखेज्जजीविया। से किं तं अनंतजीविया? अनंतजीविया अनेगविहा पन्नत्ता, तं जहा–आलुए, मूलए, सिंगबेरे–एवं जहा–सत्तमसए जाव सिउंढी, मुसुंढी। जेयावण्णे तहप्पगारा। सेत्तं अनंतजीविया।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! वृक्ष कितने प्रकार के कहे गए हैं ? गौतम ! वृक्ष तीन प्रकार के कहे गए हैं, संख्यात जीव वाले, असंख्यात जीव वाले और अनन्त जीव वाले। भगवन्‌ ! संख्यातजीव वाले वृक्ष कौन – से हैं ? गौतम ! अनेकविध, जैसे – ताड़, तमाल, तक्कलि, तेतली इत्यादि, प्रज्ञापनासूत्र में कहे अनुसार नारिकेल पर्यन्त जानना। ये और इस प्रकार के जितने भी वृक्षविशेष हैं, वे सब संख्यातजीव वाले हैं। भगवन्‌ ! असंख्यातजीव वाले वृक्ष कौन – से हैं ? गौतम ! दो प्रकार के, यथा – एकास्थिक और बहुजीवक भगवन्‌ ! एकास्थिक वृक्ष कौन – से हैं ? गौतम ! अनेक प्रकार के कहे गए हैं, जैसे – नीम, आम, जामुन आदि। इस प्रकार प्रज्ञापनासूत्र में कहे अनुसार ‘बहुबीज वाले फलों’ तक कहना। भगवन्‌ ! अनन्तजीव वाले वृक्ष कौन – से हैं ? गौतम ! अनेक प्रकार के हैं, जैसे – आलु, मूला, शृंगबेर आदि। भगवतीसूत्र के सप्तम शतक के तृतीय उद्देशक में कहे अनुसार ‘सिउंढी, मुसुंढी’ तक जानना। ये और जितने भी इस प्रकार के अन्य वृक्ष हैं, उन्हें भी जान लेना। यह हुआ उन अनन्तजीव वाले वृक्षों का कथन।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kativiha nam bhamte! Rukkha pannatta? Goyama! Tiviha rukkha pannatta, tam jaha–samkhejjajiviya, asamkhejjajiviya, anamtajiviya Se kim tam samkhejjajiviya? Samkhejjajiviya anegaviha pannatta, tam jaha– Tala tamale takkali, teyali sale ya salakallane.Sarale javati keyai, kamdali taha chammarukkhe ya bhuyarukkha himgurukkhe, lavamgarukkhe ya hoti bodhavve. Puyaphali khajjuri, bodhavva nalieri ya. Je yavanne tahappagara. Settam samkhejjajiviya. Se kim tam asamkhejjajiviya? Asamkhejjajiviya duviha pannatta, tam jaha–egatthiya ya bahubiyaga ya. Se kim tam egatthiya? Egatthiya anegaviha pannatta, tam jaha– Nibamba jambu kosamba, sala amkolla pilu selu ya. Sallai moyai maluya, baula palase karamje ya. Puttamjivayaritthe, bibhelae haradae ya bhallae. Umbabhariya khirini, bodhavve dhayai piyale. Puyainimbaraga senha, taha sisava ya asane ya. Punnaga nagarukkhe, sivanni taha asoge ya. Je yavanne tahappagara. Eesi nam mula vi asamkhejjajiviya, kamda vi khamdha vi taya vi sala vi pavala vi. Patta patteya-jiviya. Puppha anegajiviya. Phala egatthiya. Settam egatthiya. Se kim tam bahubiyaga? Bahubiyaga anegaviha pannatta, tam jaha– Atthiya tidu kavitthe, ambadaga maulimga bille yA.Amalaga phanasa dadima, asotthe umbara vade ya. Naggoha namdirukkhe, pippari sayari pilukkharukkhe ya. Kaumbari kutthumbhari, bodhavva devadali ya. Tilae laue chhattoha, sirise sattivanna dahivanne. Loddha dhava chamdanajjuna, nime kudae kayambe ya. Je yavanne tahappagara. Eesi nam mula vi asamkhejjajiviya, kamda vi khamdha vi taya vi sala vi pavala vi. Patta patteyajiviya. Puppha anegajiviya. Phala bahubiyaga. Settam bahubiyaga. Settam asamkhejjajiviya. Se kim tam anamtajiviya? Anamtajiviya anegaviha pannatta, tam jaha–alue, mulae, simgabere–evam jaha–sattamasae java siumdhi, musumdhi. Jeyavanne tahappagara. Settam anamtajiviya.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Vriksha kitane prakara ke kahe gae haim\? Gautama ! Vriksha tina prakara ke kahe gae haim, samkhyata jiva vale, asamkhyata jiva vale aura ananta jiva vale. Bhagavan ! Samkhyatajiva vale vriksha kauna – se haim\? Gautama ! Anekavidha, jaise – tara, tamala, takkali, tetali ityadi, prajnyapanasutra mem kahe anusara narikela paryanta janana. Ye aura isa prakara ke jitane bhi vrikshavishesha haim, ve saba samkhyatajiva vale haim. Bhagavan ! Asamkhyatajiva vale vriksha kauna – se haim\? Gautama ! Do prakara ke, yatha – ekasthika aura bahujivaka bhagavan ! Ekasthika vriksha kauna – se haim\? Gautama ! Aneka prakara ke kahe gae haim, jaise – nima, ama, jamuna adi. Isa prakara prajnyapanasutra mem kahe anusara ‘bahubija vale phalom’ taka kahana. Bhagavan ! Anantajiva vale vriksha kauna – se haim\? Gautama ! Aneka prakara ke haim, jaise – alu, mula, shrimgabera adi. Bhagavatisutra ke saptama shataka ke tritiya uddeshaka mem kahe anusara ‘siumdhi, musumdhi’ taka janana. Ye aura jitane bhi isa prakara ke anya vriksha haim, unhem bhi jana lena. Yaha hua una anantajiva vale vrikshom ka kathana.