Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003863
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-७

Translated Chapter :

शतक-७

Section : उद्देशक-७ अणगार Translated Section : उद्देशक-७ अणगार
Sutra Number : 363 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] छउमत्थे णं भंते! मनूसे जे भविए अन्नयरेसु सु देवलोएसु देवत्ताए उववज्जित्तए, से नूनं भंते! से खीणभोगी नो पभू उट्ठाणेणं, कम्मेणं, बलेणं, वीरिएणं, पुरिसकार-परक्कमेणं विउलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए? से नूनं भंते! एयमट्ठं एवं वयह? गोयमा! नो तिणट्ठे समट्ठे पभू णं से उट्ठाणेण वि, कम्मेण वि, बलेण वि, वीरिएण वि, पुरिसक्कार-परक्कमेण वि अन्नयराइं विपुलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए, तम्हा भोगी, भोगे परिच्चयमाणे महानिज्जरे, महापज्जवसाणे भवइ आहोहिए णं भंते! मनूसे जे भविए अन्नयरेसु सु देवलोएसु देवत्ताए उववज्जित्तए, से नूनं भंते! से खीणभोगी नो पभू उट्ठाणेणं, कम्मेणं, बलेणं, वीरिएणं, पुरिसक्कार-परक्कमेणं विउलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए? से नूनं भंते! एय-मट्ठं एवं वयह? गोयमा! नो तिणट्ठे समट्ठे पभू णं से उट्ठाणेण वि, कम्मेण वि, बलेण वि, वीरिएण वि, पुरिसक्कार-परक्कमेण वि अन्नयराइं विपुलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए, तम्हा भोगी, भोगे परिच्चयमाणे महानिज्जरे, महापज्जवसाणे भवइ परमाहोहिए णं भंते! मनूसे जे भविए तेणेव भवग्गहणेणं सिज्झित्तए जाव अंतं करेत्तए, से नूनं भंते! से खीण भोगी नो पभू उट्ठाणेणं, कम्मेणं, बलेणं वीरिएणं पुरिसक्कार-परक्कमेणं विउलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए? से नूनं भंते! एयमट्ठं एवं वयह? गोयमा! नो तिणट्ठे समट्ठे पभू णं से उट्ठाणेण वि, कम्मेण वि, बलेण वि, वीरिएण वि, पुरिसक्कार-परक्कमेण वि अन्नयराइं विपुलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए, तम्हा भोगी, भोगे परिच्चयमाणे महानिज्जरे, महापज्जवसाणे भवइ केवली णं भंते! मनूसे जे भविए तेणेव भवग्गहणेणं सिज्झित्तए जाव अंतं करेत्तए, से नूनं भंते! से खीणभोगी नो पभू उट्ठाणेणं, कम्मेणं, बलेणं, वीरिएणं, पुरिसक्कार-परक्कमेणं विउलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए? से नूनं भंते! एयमट्ठं एवं वयह? गोयमा! नो तिणट्ठे समट्ठे पभू णं से उट्ठाणेण वि, कम्मेण वि, बलेण वि, वीरिएण वि पुरिसक्कार-परक्कमेण वि अन्नयराइं विपुलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए, तम्हा भोगी, भोगे परिच्चयमाणे महानिज्जरे, महापज्जवसाणे भवति
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! ऐसा छद्मस्थ मनुष्य, जो किसी देवलोक में देव रूप में उत्पन्न होने वाला है, भगवन्‌ ! वास्तव में वह क्षीणभोगी उत्थान, कर्म, बल, वीर्य और पुरुषकार पराक्रम के द्वारा विपुल और भोगने योग्य भोगों को भोगता हुआ विहरण करने में समर्थ नहीं है ? गौतम ! यह अर्थ समर्थ नहीं है, क्योंकि वह उत्थान, कर्म, बल, वीर्य और पुरुषकार पराक्रम द्वारा किन्हीं विपुल एवं भोग्य भोगों को भोगने में समर्थ हैं इसलिए वह भोगी भोगों का परित्याग करता हुआ ही महानिर्जरा और महापर्यवसान वाला होता है भगवन्‌ ! ऐसा अधोऽवधिक (नियत क्षेत्र का अवधिज्ञानी) मनुष्य, जो किसी देवलोक में उत्पन्न होने योग्य है, क्या वह क्षीणभोगी उत्थान यावत्‌ पुरुषकार पराक्रम द्वारा विपुल एवं भोग्य लोगों को भोगने में समर्थ है इसके विषय में छद्मस्थ के समान ही कथन जान लेना भगवन्‌ ! ऐसा परमावधिक मनुष्य जो उसी भवग्रहण से सिद्ध होने वाला यावत्‌ सर्व दुःखों का अन्त करने वाला है, क्या वह क्षीणभोगी यावत्‌ भोगने योग्य विपुल भोगों को भोगने में समर्थ है ? (हे गौतम !) छद्मस्थ के समान समझना भगवन्‌ ! केवलज्ञानी मनुष्य भी, जो उसी भव में सिद्ध होने वाला है, यावत्‌ सभी दुःखों का अन्त करने वाला है, क्या वह विपुल और भोग्य भोगों को भोगने में समर्थ है ? इसका कथन भी परमावधिज्ञानी की तरह करना चाहिए यावत्‌ वह महानिर्जरा और महापर्यवसान वाला होता है
Mool Sutra Transliteration : [sutra] chhaumatthe nam bhamte! Manuse je bhavie annayaresu su devaloesu devattae uvavajjittae, se nunam bhamte! Se khinabhogi no pabhu utthanenam, kammenam, balenam, virienam, purisakara-parakkamenam viulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae? Se nunam bhamte! Eyamattham evam vayaha? Goyama! No tinatthe samatthe. Pabhu nam se utthanena vi, kammena vi, balena vi, viriena vi, purisakkara-parakkamena vi annayaraim vipulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae, tamha bhogi, bhoge parichchayamane mahanijjare, mahapajjavasane bhavai. Ahohie nam bhamte! Manuse je bhavie annayaresu su devaloesu devattae uvavajjittae, se nunam bhamte! Se khinabhogi no pabhu utthanenam, kammenam, balenam, virienam, purisakkara-parakkamenam viulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae? Se nunam bhamte! Eya-mattham evam vayaha? Goyama! No tinatthe samatthe. Pabhu nam se utthanena vi, kammena vi, balena vi, viriena vi, purisakkara-parakkamena vi annayaraim vipulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae, tamha bhogi, bhoge parichchayamane mahanijjare, mahapajjavasane bhavai. Paramahohie nam bhamte! Manuse je bhavie teneva bhavaggahanenam sijjhittae java amtam karettae, se nunam bhamte! Se khina bhogi no pabhu utthanenam, kammenam, balenam virienam purisakkara-parakkamenam viulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae? Se nunam bhamte! Eyamattham evam vayaha? Goyama! No tinatthe samatthe. Pabhu nam se utthanena vi, kammena vi, balena vi, viriena vi, purisakkara-parakkamena vi annayaraim vipulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae, tamha bhogi, bhoge parichchayamane mahanijjare, mahapajjavasane bhavai. Kevali nam bhamte! Manuse je bhavie teneva bhavaggahanenam sijjhittae java amtam karettae, se nunam bhamte! Se khinabhogi no pabhu utthanenam, kammenam, balenam, virienam, purisakkara-parakkamenam viulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae? Se nunam bhamte! Eyamattham evam vayaha? Goyama! No tinatthe samatthe. Pabhu nam se utthanena vi, kammena vi, balena vi, viriena vi purisakkara-parakkamena vi annayaraim vipulaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae, tamha bhogi, bhoge parichchayamane mahanijjare, mahapajjavasane bhavati.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Aisa chhadmastha manushya, jo kisi devaloka mem deva rupa mem utpanna hone vala hai, bhagavan ! Vastava mem vaha kshinabhogi utthana, karma, bala, virya aura purushakara parakrama ke dvara vipula aura bhogane yogya bhogom ko bhogata hua viharana karane mem samartha nahim hai\? Gautama ! Yaha artha samartha nahim hai, kyomki vaha utthana, karma, bala, virya aura purushakara parakrama dvara kinhim vipula evam bhogya bhogom ko bhogane mem samartha haim. Isalie vaha bhogi bhogom ka parityaga karata hua hi mahanirjara aura mahaparyavasana vala hota hai. Bhagavan ! Aisa adhovadhika (niyata kshetra ka avadhijnyani) manushya, jo kisi devaloka mem utpanna hone yogya hai, kya vaha kshinabhogi utthana yavat purushakara parakrama dvara vipula evam bhogya logom ko bhogane mem samartha hai. Isake vishaya mem chhadmastha ke samana hi kathana jana lena Bhagavan ! Aisa paramavadhika manushya jo usi bhavagrahana se siddha hone vala yavat sarva duhkhom ka anta karane vala hai, kya vaha kshinabhogi yavat bhogane yogya vipula bhogom ko bhogane mem samartha hai\? (he gautama !) chhadmastha ke samana samajhana. Bhagavan ! Kevalajnyani manushya bhi, jo usi bhava mem siddha hone vala hai, yavat sabhi duhkhom ka anta karane vala hai, kya vaha vipula aura bhogya bhogom ko bhogane mem samartha hai\? Isaka kathana bhi paramavadhijnyani ki taraha karana chahie yavat vaha mahanirjara aura mahaparyavasana vala hota hai.