Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003597
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-१

Translated Chapter :

शतक-१

Section : उद्देशक-९ गुरुत्त्व Translated Section : उद्देशक-९ गुरुत्त्व
Sutra Number : 97 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अन्नउत्थिया णं भंते! एवमाइक्खंति, एवं भासंति, एवं पन्नवेंति, एवं परूवेंति–एवं खलु एगे जीवे एगेणं समएणं दो आउयाइं पकरेति, तं जहा–इहभवियाउयं च, परभवियाउयं च। जं समयं इहभवियाउयं पकरेति, तं समयं परभवियाउयं पकरेति। जं समयं परभवियाउयं पकरेति, तं समयं इहभवियाउयं पकरेति। इहभवियाउयस्स पकरणयाए परभवियाउयं पकरेति, परभवियाउयस्स पकरणयाए इहभवियाउयं पकरेति। एवं खलु एगे जीवे एगेणं समएणं दो आउयाइं पकरेति, तं जहा–इहभवियाउयं च, परभवियाउयं च। से कहमेयं भंते! एवं? गोयमा! जण्णं ते अन्नउत्थिया एवमाइक्खंति जाव एवं खलु एगे जीवे एगेणं समएणं दो आउयाइं पकरेति, तं जहा–इहभ-वियाउयं च, परभवियाउयं च। जे ते एवमाहंसु मिच्छं ते एवमाहंसु। अहं पुण गोयमा! एवमाइक्खामि, एवं भासेमि, एवं पन्नवेमि, एवं परूवेमि–एवं खलु एगे जीवे एगेणं समएणं एगं आउयं पकरेति, तं जहा–इहभवियाउयं वा, परभवियाउयं वा। जं समयं इहभवियाउयं पकरेति, नो तं समयं परभवियाउयं पकरेति। जं समयं परभवियाउयं पकरेति, नो तं समयं इहभवियाउयं पकरेति। इहभवियाउयस्स पकरणताए नो परभवियाउयं पकरेति। परभवियाउयस्स पकरणताए नो इहभवियाउयं पकरेति। एवं खलु एगे जीवे एगेणं समएणं एगं आउयं पकरेति, तं जहा–इहभवियाउयं वा, परभवियाउयं वा। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति भगवं गोयमे जाव विहरति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! अन्यतीर्थिक इस प्रकार कहते हैं, इस प्रकार विशेषरूप से कहते हैं, इस प्रकार बताते हैं, और इस प्रकार की प्ररूपणा करते हैं कि एक जीव एक समय में दो आयुष्य करता (बाँधता) है। वह इस प्रकार – इस भव का आयुष्य और परभव का आयुष्य। जिस समय इस भव का आयुष्य करता है, उस समय परभव का आयुष्य करता है और जिस समय परभव का आयुष्य करता है, उस समय इहभव का आयुष्य करता है। इस भव का आयुष्य करने से परभव का आयुष्य करता है और परभव का आयुष्य करने से इस भव का आयुष्य करता है। इस प्रकार एक जीव एक समय में दो आयुष्य करता है – इस भव का आयुष्य और परभव का आयुष्य। भगवन्‌ ! क्या यह इसी प्रकार है ? गौतम ! अन्यतीर्थिक जो इस प्रकार कहते हैं, यावत्‌ इस भव का आयुष्य और परभव का आयुष्य (करता है); उन्होंने जो ऐसा कहा है, वह मिथ्या कहा है। हे गौतम ! मैं इस प्रकार कहता हूँ, यावत्‌ प्ररूपणा करता हूँ कि – एक जीव एक समय में एक आयुष्य करता है और वह या तो इस भव का आयुष्य करता है अथवा परभव का आयुष्य करता है। जिस समय इस भव का आयुष्य करता है, उस समय परभव का आयुष्य नहीं करता और जिस समय परभव का आयुष्य करता है, उस समय इस भव का आयुष्य नहीं करता। तथा इस भव का आयुष्य करने से परभव का आयुष्य और परभव का आयुष्य करने से इस भव का आयुष्य नहीं करता। इस प्रकार एक जीव एक समय में एक आयुष्य करता है – इस भव का आयुष्य अथवा परभव का आयुष्य। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है।’
Mool Sutra Transliteration : [sutra] annautthiya nam bhamte! Evamaikkhamti, evam bhasamti, evam pannavemti, evam paruvemti–evam khalu ege jive egenam samaenam do auyaim pakareti, tam jaha–ihabhaviyauyam cha, parabhaviyauyam cha. Jam samayam ihabhaviyauyam pakareti, tam samayam parabhaviyauyam pakareti. Jam samayam parabhaviyauyam pakareti, tam samayam ihabhaviyauyam pakareti. Ihabhaviyauyassa pakaranayae parabhaviyauyam pakareti, Parabhaviyauyassa pakaranayae ihabhaviyauyam pakareti. Evam khalu ege jive egenam samaenam do auyaim pakareti, tam jaha–ihabhaviyauyam cha, parabhaviyauyam cha. Se kahameyam bhamte! Evam? Goyama! Jannam te annautthiya evamaikkhamti java evam khalu ege jive egenam samaenam do auyaim pakareti, tam jaha–ihabha-viyauyam cha, parabhaviyauyam cha. Je te evamahamsu michchham te evamahamsu. Aham puna goyama! Evamaikkhami, evam bhasemi, evam pannavemi, evam paruvemi–evam khalu ege jive egenam samaenam egam auyam pakareti, tam jaha–ihabhaviyauyam va, parabhaviyauyam va. Jam samayam ihabhaviyauyam pakareti, no tam samayam parabhaviyauyam pakareti. Jam samayam parabhaviyauyam pakareti, no tam samayam ihabhaviyauyam pakareti. Ihabhaviyauyassa pakaranatae no parabhaviyauyam pakareti. Parabhaviyauyassa pakaranatae no ihabhaviyauyam pakareti. Evam khalu ege jive egenam samaenam egam auyam pakareti, tam jaha–ihabhaviyauyam va, parabhaviyauyam va. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti bhagavam goyame java viharati.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Anyatirthika isa prakara kahate haim, isa prakara vishesharupa se kahate haim, isa prakara batate haim, aura isa prakara ki prarupana karate haim ki eka jiva eka samaya mem do ayushya karata (bamdhata) hai. Vaha isa prakara – isa bhava ka ayushya aura parabhava ka ayushya. Jisa samaya isa bhava ka ayushya karata hai, usa samaya parabhava ka ayushya karata hai aura jisa samaya parabhava ka ayushya karata hai, usa samaya ihabhava ka ayushya karata hai. Isa bhava ka ayushya karane se parabhava ka ayushya karata hai aura parabhava ka ayushya karane se isa bhava ka ayushya karata hai. Isa prakara eka jiva eka samaya mem do ayushya karata hai – isa bhava ka ayushya aura parabhava ka ayushya. Bhagavan ! Kya yaha isi prakara hai\? Gautama ! Anyatirthika jo isa prakara kahate haim, yavat isa bhava ka ayushya aura parabhava ka ayushya (karata hai); unhomne jo aisa kaha hai, vaha mithya kaha hai. He gautama ! Maim isa prakara kahata hum, yavat prarupana karata hum ki – eka jiva eka samaya mem eka ayushya karata hai aura vaha ya to isa bhava ka ayushya karata hai athava parabhava ka ayushya karata hai. Jisa samaya isa bhava ka ayushya karata hai, usa samaya parabhava ka ayushya nahim karata aura jisa samaya parabhava ka ayushya karata hai, usa samaya isa bhava ka ayushya nahim karata. Tatha isa bhava ka ayushya karane se parabhava ka ayushya aura parabhava ka ayushya karane se isa bhava ka ayushya nahim karata. Isa prakara eka jiva eka samaya mem eka ayushya karata hai – isa bhava ka ayushya athava parabhava ka ayushya. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’