Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1003596 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-१ |
Translated Chapter : |
शतक-१ |
Section : | उद्देशक-९ गुरुत्त्व | Translated Section : | उद्देशक-९ गुरुत्त्व |
Sutra Number : | 96 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से नूनं भंते! लाघवियं अप्पिच्छा अमुच्छा अगेही अपडिबद्धया समणाणं निग्गंथाणं पसत्थं? हंता गोयमा! लाघवियं अप्पिच्छा अमुच्छा अगेही अपडिबद्धया समणाणं निग्गंथाणं पसत्थं। से नूनं भंते! अकोहत्तं अमानत्तं अमायत्तं अलोभत्तं समणाणं निग्गंथाणं पसत्थं? हंता गोयमा! अकोहत्तं अमानत्तं अमायत्तं अलोभत्तं समणाणं निग्गंथाणं पसत्थं। से नूनं भंते! कंखापदोसे खीणे समणे निग्गंथे अंतकरे भवति, अंतिमसरीरिए वा? बहुमोहे वि य णं पुव्विं विहरित्ता अह पच्छा संवुडे कालं करेइ ततो पच्छा सिज्झति बुज्झति मुच्चति परिनिव्वाति सव्वदुक्खाणं अंतं करेति? हंता गोयमा! कंखापदोसे खीणे समणे निग्गंथे अंतकरे भवति, अंतिमसरीरिए वा। बहुमोहे वि य णं पुव्विं विहरित्ता अह पच्छा संवुडे कालं करेइ ततो पच्छा सिज्झति बुज्झति मुच्चति परिनिव्वाति सव्वदुक्खाणं अंतं करेति। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! क्या लाघव, अल्पईच्छा, अमूर्च्छा, अनासक्ति और अप्रतिबद्धता, ये श्रमणनिर्ग्रन्थों के लिए प्रशस्त हैं? हाँ, गौतम! लाघव यावत् अप्रतिबद्धता प्रशस्त हैं। भगवन् ! क्रोधरहितता, मानरहितता, मायारहितता, अलोभत्व, क्या ये श्रमणनिर्ग्रन्थों के लिए प्रशस्त हैं ? हाँ, क्रोधरहितता यावत् अलोभत्व, ये सब श्रमणनिर्ग्रन्थों के लिए प्रशस्त हैं। भगवन् ! क्या कांक्षाप्रदोष क्षीण होने पर श्रमणनिर्ग्रन्थ अन्तकर अथवा अन्तिम (चरम) शरीरी होता है ? अथवा पूर्वावस्था में बहुत मोह वाला होकर विहरण करे और फिर संवृत्त होकर मृत्यु प्राप्त करे, तो क्या तत्पश्चात् वह सिद्ध, बुद्ध, मुक्त होता है, यावत् सब दुःखों का अन्त करता है ? हाँ, गौतम ! सब दुःखों का अन्त करता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se nunam bhamte! Laghaviyam appichchha amuchchha agehi apadibaddhaya samananam niggamthanam pasattham? Hamta goyama! Laghaviyam appichchha amuchchha agehi apadibaddhaya samananam niggamthanam pasattham. Se nunam bhamte! Akohattam amanattam amayattam alobhattam samananam niggamthanam pasattham? Hamta goyama! Akohattam amanattam amayattam alobhattam samananam niggamthanam pasattham. Se nunam bhamte! Kamkhapadose khine samane niggamthe amtakare bhavati, amtimasaririe va? Bahumohe vi ya nam puvvim viharitta aha pachchha samvude kalam karei tato pachchha sijjhati bujjhati muchchati parinivvati savvadukkhanam amtam kareti? Hamta goyama! Kamkhapadose khine samane niggamthe amtakare bhavati, amtimasaririe va. Bahumohe vi ya nam puvvim viharitta aha pachchha samvude kalam karei tato pachchha sijjhati bujjhati muchchati parinivvati savvadukkhanam amtam kareti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Kya laghava, alpaichchha, amurchchha, anasakti aura apratibaddhata, ye shramananirgranthom ke lie prashasta haim? Ham, gautama! Laghava yavat apratibaddhata prashasta haim. Bhagavan ! Krodharahitata, manarahitata, mayarahitata, alobhatva, kya ye shramananirgranthom ke lie prashasta haim\? Ham, krodharahitata yavat alobhatva, ye saba shramananirgranthom ke lie prashasta haim. Bhagavan ! Kya kamkshapradosha kshina hone para shramananirgrantha antakara athava antima (charama) shariri hota hai\? Athava purvavastha mem bahuta moha vala hokara viharana kare aura phira samvritta hokara mrityu prapta kare, to kya tatpashchat vaha siddha, buddha, mukta hota hai, yavat saba duhkhom ka anta karata hai\? Ham, gautama ! Saba duhkhom ka anta karata hai. |