Sutra Navigation: Samavayang ( समवयांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003267
Scripture Name( English ): Samavayang Translated Scripture Name : समवयांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

समवाय-८८

Translated Chapter :

समवाय-८८

Section : Translated Section :
Sutra Number : 167 Category : Ang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] एगमेगस्स णं चंदिमसूरियस्स अट्ठासीइं-अट्ठासीइं महग्गहा परिवारो पन्नत्तो। दिट्ठिवायस्स णं अट्ठासीइं सुत्ताइं पन्नत्ताइं, तं जहा–१. उज्जुसुयं, २. परिणया-परिणयं, ३. बहुभंगियं, ४. विजयचरियं, ५. अणंतरं, ६. परंपरं, ७. सामाणं, ८. संजूहं, ९. संभिण्णं, १. आहच्चायं, ११. सोवत्थियं घंटं, १२. नंदावत्तं, १३. बहुलं, १४. पुट्ठापुट्ठं, १५. वियावत्तं, १६. एवंभूयं, १७. दुयावत्तं, १८. वत्तमाणुप्पयं, १९. समभिरूढं, २. सव्वओभद्दं, २१. पण्णासं, २२. दुप्पडिग्गहं। इच्चेइयाइं बावीसं सुत्ताइं छिन्नच्छेयनइयाणि ससमयसुत्तपरिवाडीए। इच्चेइयाइं बावीसं सुत्ताइं अच्छिन्नच्छेयनइयाणि आजीवियसुत्तपरिवाडीए। इच्चेइयाइं बावीसं सुत्ताइं तिगनइयाणि तेरासियसुत्तपरिवाडीए। इच्चेइयाइं बावीसं सुत्ताइं चउक्कनइयाणि ससमयसुत्तपरिवाडीए। एवामेव सपुव्वावरेणं अट्ठासीइ सुत्ताइं भवंति त्ति मक्खायं। मंदरस्स णं पव्वयस्स पुरत्थिमिल्लाओ चरिमंताओ गोथुभस्स आवासपव्वयस्स पुरत्थिमिल्ले चरिमंते, एस णं अट्ठासीइं जोयणसहस्साइं अबाहाए अंतरे पन्नत्ते। मंदरस्स णं पव्वयस्स दक्खिणिल्लाओ चरिमंताओ दओभासस्स आवासपव्वयस्स दाहिणिल्ले चरिमंते, एस णं अट्ठासीइं जोयणसहस्साइं अबाहाए अंतरे पन्नत्ते। मंदरस्स णं पव्वयस्स पच्चत्थिमिल्लाओ चरिमंताओ संखस्स आवासपव्वयस्स पच्चत्थिमिल्ले चरिमंते, एस णं अट्ठासीइं जोयणसहस्साइं अबाहाए अंतरे पन्नत्ते। मंदरस्स णं पव्वयस्स उत्तरिल्लाओ चरिमंताओ दगसीमस्स आवासपव्वयस्स उत्तरिल्ले चरिमंते, एस णं अट्ठासीइं जोयणसहस्साइं अबाहाए अंतरे पन्नत्ते। बाहिराओ णं उत्तराओ कट्ठाओ सूरिए पढमं छम्मासं अयमीणे चोयालीसइमे मंडलगते अट्ठासीति इगसट्ठिभागे मुहुत्तस्स दिवसखेत्तस्स निवुड्ढेत्ता रयणिखेत्तस्स अभिनिवुड्डेत्ता सूरिए चारं चरइ। दक्खिणकट्ठाओ णं सूरिए दोच्चं छम्मासं अयमीणे चोयालीसतिमे मंडलगते अट्ठासीई इगसट्ठिभागे मुहुत्तस्स रयणिखेत्तस्स निवुड्ढेत्ता दिवसखेत्तस्स अभिनिवुड्ढेत्ता णं सूरिए चारं चरइ।
Sutra Meaning : प्रत्येक चन्द्र और सूर्य के परिवार में अठासी – अठासी महाग्रह कहे गए हैं। दृष्टिवाद नामक बारहवे अंग के सूत्रनामक दूसरे भेद में अठासी सूत्र कहे गए हैं। जैसे ऋजुसूत्र, परिणता – परिणत सूत्र, इस प्रकार नन्दीसूत्र के अनुसार अठासी सूत्र कहना चाहिए। मन्दर पर्वत के पूर्वी चरमान्त भाग से गोस्तूप आवास पर्वत का पूर्वी चरमान्त भाग ८८०० योजन अन्तर वाला कहा गया है। इसी प्रकार चारों दिशाओं में आवास पर्वतों का अन्तर जानना चाहिए। बाहरी उत्तर दिशा से दक्षिण दिशा को जाता हुआ सूर्य प्रथम छह मास में चवालीसवे मण्डल में पहुँचने पर मुहूर्त्त के इकसठिये अठासी भाग दिवस क्षेत्र (दिन) को घटाकर और रजनीक्षेत्र (रात) को बढ़ाकर संचार करता है। दक्षिण दिशा से उत्तर दिशा को जाता हुआ सूर्य दूसरे छह मास पूरे करके चवालीसवे मण्डल में पहुँचने पर मुहूर्त्त के इकसठिये अठासी भाग रजनी क्षेत्र (रात) के घटाकर और दिवस क्षेत्र (दिन) के बढ़ाकर संचार करता है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] egamegassa nam chamdimasuriyassa atthasiim-atthasiim mahaggaha parivaro pannatto. Ditthivayassa nam atthasiim suttaim pannattaim, tam jaha–1. Ujjusuyam, 2. Parinaya-parinayam, 3. Bahubhamgiyam, 4. Vijayachariyam, 5. Anamtaram, 6. Paramparam, 7. Samanam, 8. Samjuham, 9. Sambhinnam, 1. Ahachchayam, 11. Sovatthiyam ghamtam, 12. Namdavattam, 13. Bahulam, 14. Putthaputtham, 15. Viyavattam, 16. Evambhuyam, 17. Duyavattam, 18. Vattamanuppayam, 19. Samabhirudham, 2. Savvaobhaddam, 21. Pannasam, 22. Duppadiggaham. Ichcheiyaim bavisam suttaim chhinnachchheyanaiyani sasamayasuttaparivadie. Ichcheiyaim bavisam suttaim achchhinnachchheyanaiyani ajiviyasuttaparivadie. Ichcheiyaim bavisam suttaim tiganaiyani terasiyasuttaparivadie. Ichcheiyaim bavisam suttaim chaukkanaiyani sasamayasuttaparivadie. Evameva sapuvvavarenam atthasii suttaim bhavamti tti makkhayam. Mamdarassa nam pavvayassa puratthimillao charimamtao gothubhassa avasapavvayassa puratthimille charimamte, esa nam atthasiim joyanasahassaim abahae amtare pannatte. Mamdarassa nam pavvayassa dakkhinillao charimamtao daobhasassa avasapavvayassa dahinille charimamte, esa nam atthasiim joyanasahassaim abahae amtare pannatte. Mamdarassa nam pavvayassa pachchatthimillao charimamtao samkhassa avasapavvayassa pachchatthimille charimamte, esa nam atthasiim joyanasahassaim abahae amtare pannatte. Mamdarassa nam pavvayassa uttarillao charimamtao dagasimassa avasapavvayassa uttarille charimamte, esa nam atthasiim joyanasahassaim abahae amtare pannatte. Bahirao nam uttarao katthao surie padhamam chhammasam ayamine choyalisaime mamdalagate atthasiti igasatthibhage muhuttassa divasakhettassa nivuddhetta rayanikhettassa abhinivuddetta surie charam charai. Dakkhinakatthao nam surie dochcham chhammasam ayamine choyalisatime mamdalagate atthasii igasatthibhage muhuttassa rayanikhettassa nivuddhetta divasakhettassa abhinivuddhetta nam surie charam charai.
Sutra Meaning Transliteration : Pratyeka chandra aura surya ke parivara mem athasi – athasi mahagraha kahe gae haim. Drishtivada namaka barahave amga ke sutranamaka dusare bheda mem athasi sutra kahe gae haim. Jaise rijusutra, parinata – parinata sutra, isa prakara nandisutra ke anusara athasi sutra kahana chahie. Mandara parvata ke purvi charamanta bhaga se gostupa avasa parvata ka purvi charamanta bhaga 8800 yojana antara vala kaha gaya hai. Isi prakara charom dishaom mem avasa parvatom ka antara janana chahie. Bahari uttara disha se dakshina disha ko jata hua surya prathama chhaha masa mem chavalisave mandala mem pahumchane para muhurtta ke ikasathiye athasi bhaga divasa kshetra (dina) ko ghatakara aura rajanikshetra (rata) ko barhakara samchara karata hai. Dakshina disha se uttara disha ko jata hua surya dusare chhaha masa pure karake chavalisave mandala mem pahumchane para muhurtta ke ikasathiye athasi bhaga rajani kshetra (rata) ke ghatakara aura divasa kshetra (dina) ke barhakara samchara karata hai.