Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002563 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-६ |
Translated Chapter : |
स्थान-६ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 563 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] छव्विहे विवादे पन्नत्ते, तं० ओसक्कइत्ता, उस्सक्कइत्ता, अणुलोमइत्ता, पडिलोमइत्ता, भइत्ता, भेलइत्ता | ||
Sutra Meaning : | विवाद छः प्रकार का है, यथा – १. अवष्वष्क्य – पीछे हटकर प्रारम्भ में कुछ सामान्य तर्क देकर समय बितावे और अनुकूल अवसर पाकर प्रतिवादी पर आक्षेप करे। २. उत्ष्वष्क्य – पीछे हटाकर किसी प्रकार प्रतिवादी से विवाद बंध करावे और अनुकूल अवसर पाकर पुनः विवाद करे। ३. अनुलोम्य – सभ्यों को और सभापति को अनुकूल करके विवाद करे। ४. प्रतिलोम्य – सभ्यों को और सभापति को प्रतिकूल करके विवाद करे। ५. भेदयित्वा – सभ्यों में मतभेद करके विवाद करे। ६. मेलयित्वा – कुछ सभ्यों को अपने पक्ष में मिलाकर विवाद करे। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chhavvihe vivade pannatte, tam0 osakkaitta, ussakkaitta, anulomaitta, padilomaitta, bhaitta, bhelaitta | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vivada chhah prakara ka hai, yatha – 1. Avashvashkya – pichhe hatakara prarambha mem kuchha samanya tarka dekara samaya bitave aura anukula avasara pakara prativadi para akshepa kare. 2. Utshvashkya – pichhe hatakara kisi prakara prativadi se vivada bamdha karave aura anukula avasara pakara punah vivada kare. 3. Anulomya – sabhyom ko aura sabhapati ko anukula karake vivada kare. 4. Pratilomya – sabhyom ko aura sabhapati ko pratikula karake vivada kare. 5. Bhedayitva – sabhyom mem matabheda karake vivada kare. 6. Melayitva – kuchha sabhyom ko apane paksha mem milakara vivada kare. |