Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002566 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-६ |
Translated Chapter : |
स्थान-६ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 566 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जंबुद्दीवे दीवे मंदरस्स पव्वयस्स दाहिणे णं इमीसे रयणप्पभाए पुढवीए छ अवक्कंतमहानिरया पन्नत्ता, तं जहा–लोले, लोलुए, उद्दड्ढे, णिद्दड्ढे, जरए, पज्जरए। चउत्थीए णं पंकप्पभाए पुढवीए छ अवक्कंतमहानिरया पन्नत्ता, तं जहा–आरे, वारे, मारे, रोरे, रोरुए, खाडखडे। | ||
Sutra Meaning : | जम्बूद्वीपवर्ती मेरु पर्वत के दक्षिण में – इस रत्नप्रभा पृथ्वी में छह अपक्रान्त (अत्यन्त धृणित) महा नरका वास हैं, लोल, लोलुप, उद्दग्ध, निर्दग्ध, जरक, प्रजरक। चौथी पंकप्रभा पृथ्वी में छह अपक्रान्त (अत्यन्त धृणित) महा नरकावास हैं, यथा – आर, वार, मार, रोर, रोरुक, खडाखड़। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jambuddive dive mamdarassa pavvayassa dahine nam imise rayanappabhae pudhavie chha avakkamtamahaniraya pannatta, tam jaha–lole, lolue, uddaddhe, niddaddhe, jarae, pajjarae. Chautthie nam pamkappabhae pudhavie chha avakkamtamahaniraya pannatta, tam jaha–are, vare, mare, rore, rorue, khadakhade. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jambudvipavarti meru parvata ke dakshina mem – isa ratnaprabha prithvi mem chhaha apakranta (atyanta dhrinita) maha naraka vasa haim, lola, lolupa, uddagdha, nirdagdha, jaraka, prajaraka. Chauthi pamkaprabha prithvi mem chhaha apakranta (atyanta dhrinita) maha narakavasa haim, yatha – ara, vara, mara, rora, roruka, khadakhara. |