Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1002454
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : स्थानांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

स्थान-५

Translated Chapter :

स्थान-५

Section : उद्देशक-२ Translated Section : उद्देशक-२
Sutra Number : 454 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] पंचहिं ठाणेहिं इत्थी पुरिसेण सद्धिं असंवसमाणीवि गब्भं धरेज्जा, तं जहा– १. इत्थी दुव्वियडा दुन्निसण्णा सुक्कपोग्गले अधिट्ठिज्जा। २. सुक्कपोग्गलसंसिट्ठे व से वत्थे अंतो जोणीए अनुपवेसेज्जा। ३. सइं वा से सुक्कपोग्गले अनुपवेसेज्जा। ४. परो व से सुक्कपोग्गले अनुपवेसेज्जा। ५. सीओदगवियडेण वा से आयममाणीए सुक्कपोग्गला अनुपवेसेज्जा– इच्चेतेहिं पंचहिं ठाणेहिं इत्थी पुरिसेण सद्धिं असंवसमाणीवि गब्भं धरेज्जा। पंचहिं ठाणेहिं इत्थी पुरिसेण सद्धिं संवसमाणीवि गब्भं नो धरेज्जा, तं जहा–१. अप्पत्त-जोव्वणा। २. अतिकंतजोव्वणा। ३. जातिवंज्झा। ४. गेलण्णपुट्ठा। ५. दोमणंसिया इच्चेतेहिं पंचहिं ठाणेहिं इत्थी पुरिसेण सद्धिं संवसमाणीवि गब्भं नो धरेज्जा। पंचहिं ठाणेहिं इत्थी पुरिसेण सद्धिं संवसमाणीवि नो गब्भं धरेज्जा, तं जहा–१. निच्चोउया, २. अणोउया। ३. वावण्णसोया। ४. वाविद्धसोया। ५. अनंगपडिसेवणी– इच्चेतेहिं पंचहिं ठाणेहिं इत्थी पुरिसेण सद्धिं संवसमाणीवि गब्भं नो धरेज्जा। पंचहिं ठाणेहिं इत्थी पुरिसेण सद्धिं संवसमाणीवि गब्भं नो धरेज्जा, तं जहा–१. उउंमि नो निगामपडिसेविणी यावि भवति। २. समागता वा से सुक्कपोग्गला पडिविद्धंसंति। ३. उदिण्णे वा से पित्तसोणिते। ४. पुरा वा देवकम्मणा। ५. पुत्त-फले वा नो निव्विट्ठे भवति –इच्चेतेहिं पंचहिं ठाणेहिं इत्थी पुरिसेण सद्धिं संवसमाणीवि गब्भं नो धरेज्जा।
Sutra Meaning : पाँच कारणों से स्त्री पुरुष के साथ सहवास न करने पर भी गर्भ धारण कर लेती है, यथा – जिस स्त्री की योनि अनावृत्त हो और वह जहाँ पर पुरुष का वीर्य स्खलित हुआ है ऐसे स्थान पर इस प्रकार बैठे की जिससे शुक्राणु योनि में प्रविष्ट हो जाए तो – शुक्र लगा हुआ वस्त्र योनि में प्रवेश करे तो – जानबूझकर स्वयं शुक्र को योनि में प्रविष्ट करावे तो – दूसरे के कहने से शुक्राणुओं को योनि में प्रवेश करे तो – नदी नाले के शीतल जल में आचमन के लिए कोई स्त्री जावे और उस समय उसकी योनि में शुक्राणु प्रविष्ट हो जाए तो – पाँच कारणों से स्त्री पुरुष के साथ सहवास करने पर भी गर्भ धारण नहीं करती है, यथा – जिसे युवावस्था प्राप्त नहीं हुई है, वह जिसकी युवावस्था बीत गई है, वह जो जन्म से वन्ध्या हो, वह जो रोगी हो, वह जिसका मन शोक से संतप्त हो। पाँच कारणों से स्त्री पुरुष साथ सहवास करने पर भी गर्भ धारण नहीं करती है। यथा – जिसे नित्य रजस्राव होता है, वह जिसे कभी रजस्राव नहीं होता है, वह जिसके गर्भाशय का द्वार रोग से बन्द हो गया हो, वह जिसके गर्भाशय का द्वार रोगग्रसित हो, वह जो अनेक पुरुषों के साथ अनेक बार सहवास करती हो, वह। पाँच कारणों से स्त्री पुरुष के साथ सहवास करने पर भी गर्भ धारण नहीं करती है। यथा – रजस्राव काल में पुरुष के साथ विधिवत्‌ सहवास न करने वाली। योनि – दोष से शुक्राणुओं के नष्ट होने पर। जिसका पित्त प्रधान रक्त हो वह। गर्भ धारण से पूर्व देवता द्वारा शक्ति नष्ट किये जाने पर। संतान होना भाग्य में न हो तो।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] pamchahim thanehim itthi purisena saddhim asamvasamanivi gabbham dharejja, tam jaha– 1. Itthi duvviyada dunnisanna sukkapoggale adhitthijja. 2. Sukkapoggalasamsitthe va se vatthe amto jonie anupavesejja. 3. Saim va se sukkapoggale anupavesejja. 4. Paro va se sukkapoggale anupavesejja. 5. Siodagaviyadena va se ayamamanie sukkapoggala anupavesejja– ichchetehim pamchahim thanehim Itthi purisena saddhim asamvasamanivi gabbham dharejja. Pamchahim thanehim itthi purisena saddhim samvasamanivi gabbham no dharejja, tam jaha–1. Appatta-jovvana. 2. Atikamtajovvana. 3. Jativamjjha. 4. Gelannaputtha. 5. Domanamsiya Ichchetehim pamchahim thanehim itthi purisena saddhim samvasamanivi gabbham no dharejja. Pamchahim thanehim itthi purisena saddhim samvasamanivi no gabbham dharejja, tam jaha–1. Nichchouya, 2. Anouya. 3. Vavannasoya. 4. Vaviddhasoya. 5. Anamgapadisevani– Ichchetehim pamchahim thanehim itthi purisena saddhim samvasamanivi gabbham no dharejja. Pamchahim thanehim itthi purisena saddhim samvasamanivi gabbham no dharejja, tam jaha–1. Uummi no nigamapadisevini yavi bhavati. 2. Samagata va se sukkapoggala padividdhamsamti. 3. Udinne va se pittasonite. 4. Pura va devakammana. 5. Putta-phale va no nivvitthe bhavati –ichchetehim pamchahim thanehim itthi purisena saddhim samvasamanivi gabbham no dharejja.
Sutra Meaning Transliteration : Pamcha karanom se stri purusha ke satha sahavasa na karane para bhi garbha dharana kara leti hai, yatha – jisa stri ki yoni anavritta ho aura vaha jaham para purusha ka virya skhalita hua hai aise sthana para isa prakara baithe ki jisase shukranu yoni mem pravishta ho jae to – shukra laga hua vastra yoni mem pravesha kare to – janabujhakara svayam shukra ko yoni mem pravishta karave to – dusare ke kahane se shukranuom ko yoni mem pravesha kare to – nadi nale ke shitala jala mem achamana ke lie koi stri jave aura usa samaya usaki yoni mem shukranu pravishta ho jae to – Pamcha karanom se stri purusha ke satha sahavasa karane para bhi garbha dharana nahim karati hai, yatha – jise yuvavastha prapta nahim hui hai, vaha jisaki yuvavastha bita gai hai, vaha jo janma se vandhya ho, vaha jo rogi ho, vaha jisaka mana shoka se samtapta ho. Pamcha karanom se stri purusha satha sahavasa karane para bhi garbha dharana nahim karati hai. Yatha – jise nitya rajasrava hota hai, vaha jise kabhi rajasrava nahim hota hai, vaha jisake garbhashaya ka dvara roga se banda ho gaya ho, vaha jisake garbhashaya ka dvara rogagrasita ho, vaha jo aneka purushom ke satha aneka bara sahavasa karati ho, vaha. Pamcha karanom se stri purusha ke satha sahavasa karane para bhi garbha dharana nahim karati hai. Yatha – rajasrava kala mem purusha ke satha vidhivat sahavasa na karane vali. Yoni – dosha se shukranuom ke nashta hone para. Jisaka pitta pradhana rakta ho vaha. Garbha dharana se purva devata dvara shakti nashta kiye jane para. Samtana hona bhagya mem na ho to.