Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002432 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-५ |
Translated Chapter : |
स्थान-५ |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 432 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] पंचहिं ठाणेहिं समणे निग्गंथे महानिज्जरे महापज्जवसाणे भवति, तं जहा–अगिलाए आयरिय-वेयावच्चं करेमाणे, अगिलाए उवज्झायवेयावच्चं करेमाणे, अगिलाए थेरवेयावच्चं करेमाणे, अगिलाए तवस्सिवेयावच्चं करेमाणे, अगिलाए गिलाणवेयावच्चं करेमाणे। पंचहिं ठाणेहिं समणे निग्गंथे महानिज्जरे महापज्जवसाणे भवति, तं जहा– अगिलाए सेहवेयावच्चं करेमाणे, अगिलाए कुलवेयावच्चं करेमाणे, अगिलाए गणवेयावच्चं करेमाणे, अगिलाए संघवेयावच्चं करेमाणे, अगिलाए साहम्मियवेयावच्चं करेमाणे। पंचहिं ठाणेहिं समणे निग्गंथे साहम्मियं संभोइयं विसंभोइयं करेमाणे नातिक्कमति, तं जहा–१. सकिरियट्ठाणं पडि सेवित्ता भवति। २. पडिसेवित्ता नो आलोएइ। ३. आलोइत्ता नो पट्ठवेति। ४. पट्ठवेत्ता नो णिव्विसति। ५. जाइं इमाइं थेराणं ठितिपकप्पाइं भवंति ताइं अतियंचिय-अतियंचिय पडिसेवेति, से हंदहं पडिसेवामि किं मं थेरा करेस्संति? पंचहिं ठाणेहिं समणे निग्गंथे साहम्मियं पारंचितं करेमाणे नातिक्कमति, तं जहा–१. कुले वसति कुलस्स भेदाए अब्भुट्ठिता भवति। २. गणे वसति गणस्स भेदाए अब्भुट्ठेता भवति। ३. हिंसप्पेही। ४. छिद्दप्पेही। ५. अभिक्खणं-अभिक्खणं पसिणायतणाइं पउंजित्ता भवति। | ||
Sutra Meaning : | पाँच कारणों से श्रमण निर्ग्रन्थ साम्भोगिक साधर्मिक को विसंभोगी करे तो जिनाज्ञा का अतिक्रमण नहीं करता है। यथा – अकृत्य करने वाले को। अकृत्य करके आलोचना न करने वाले को। आलोचना करके प्रायश्चित्त न करने वाले को। प्रायश्चित्त लेकर भी आचरण न करने वाले को। ‘‘अरे ! ये स्थविर ही बार – बार अकृत्य का सेवन करते हैं तो ये मेरा क्या कर सकेंगे।’’ ऐसा कहने वाले को। पाँच कारणों से श्रमण निर्ग्रन्थ (आचार्य) साम्भोगिक को पाराञ्चिक प्रायश्चित्त दे तो जिनाज्ञा का अति – क्रमण नहीं करता है। यथा – स्वकुल में भेद डालने के लिए कलह करने वाले को। स्वगण में भेद डालने के लिए कलह करने वाले को। हिंसा प्रेक्षी – साधु आदि को मारने के लिए उनका शोध करने वाले को। छिद्र प्रेक्षी – साधु आदि को मारने के लिए अवसर की तलाश में रहने वाले को। प्रश्न विद्या का बार – बार प्रयोग करने वाले को। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] pamchahim thanehim samane niggamthe mahanijjare mahapajjavasane bhavati, tam jaha–agilae ayariya-veyavachcham karemane, agilae uvajjhayaveyavachcham karemane, agilae theraveyavachcham karemane, agilae tavassiveyavachcham karemane, agilae gilanaveyavachcham karemane. Pamchahim thanehim samane niggamthe mahanijjare mahapajjavasane bhavati, tam jaha– agilae sehaveyavachcham karemane, agilae kulaveyavachcham karemane, agilae ganaveyavachcham karemane, agilae samghaveyavachcham karemane, agilae sahammiyaveyavachcham karemane. Pamchahim thanehim samane niggamthe sahammiyam sambhoiyam visambhoiyam karemane natikkamati, tam jaha–1. Sakiriyatthanam padi sevitta bhavati. 2. Padisevitta no aloei. 3. Aloitta no patthaveti. 4. Patthavetta no nivvisati. 5. Jaim imaim theranam thitipakappaim bhavamti taim atiyamchiya-atiyamchiya padiseveti, se hamdaham padisevami kim mam thera karessamti? Pamchahim thanehim samane niggamthe sahammiyam paramchitam karemane natikkamati, tam jaha–1. Kule vasati kulassa bhedae abbhutthita bhavati. 2. Gane vasati ganassa bhedae abbhuttheta bhavati. 3. Himsappehi. 4. Chhiddappehi. 5. Abhikkhanam-abhikkhanam pasinayatanaim paumjitta bhavati. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Pamcha karanom se shramana nirgrantha sambhogika sadharmika ko visambhogi kare to jinajnya ka atikramana nahim karata hai. Yatha – akritya karane vale ko. Akritya karake alochana na karane vale ko. Alochana karake prayashchitta na karane vale ko. Prayashchitta lekara bhi acharana na karane vale ko. ‘‘are ! Ye sthavira hi bara – bara akritya ka sevana karate haim to ye mera kya kara sakemge.’’ aisa kahane vale ko. Pamcha karanom se shramana nirgrantha (acharya) sambhogika ko paranchika prayashchitta de to jinajnya ka ati – kramana nahim karata hai. Yatha – svakula mem bheda dalane ke lie kalaha karane vale ko. Svagana mem bheda dalane ke lie kalaha karane vale ko. Himsa prekshi – sadhu adi ko marane ke lie unaka shodha karane vale ko. Chhidra prekshi – sadhu adi ko marane ke lie avasara ki talasha mem rahane vale ko. Prashna vidya ka bara – bara prayoga karane vale ko. |