Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1002425
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : स्थानांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

स्थान-५

Translated Chapter :

स्थान-५

Section : उद्देशक-१ Translated Section : उद्देशक-१
Sutra Number : 425 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] पंचहिं ठाणेहिं जीवा दोग्गतिं गच्छंति, तं जहा– पाणातिवातेणं, मुसावाएणं, अदिन्नादाणेणं, मेहुणेणं, परिग्गहेणं। पंचहिं ठाणेहिं जीवा सोगतिं गच्छंति, तं जहा– पाणातिवातवेरमणेणं, मुसावायवेरमणेणं, अदिन्ना-दानवेरमणेणं, मेहुणवेरमणेणं, परिग्गहवेरमणेणं
Sutra Meaning : पाँच कारणों से जीव दुर्गति को प्राप्त होते हैं। यथा – प्राणातिपात से, यावत्‌ परिग्रह से। पाँच कारणों से जीव सुगति को प्राप्त होते हैं। यथा – प्राणातिपात विरमण से, यावत्‌ परिग्रह विरमण से।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] pamchahim thanehim jiva doggatim gachchhamti, tam jaha– panativatenam, musavaenam, adinnadanenam, mehunenam, pariggahenam. Pamchahim thanehim jiva sogatim gachchhamti, tam jaha– panativataveramanenam, musavayaveramanenam, adinna-danaveramanenam, mehunaveramanenam, pariggahaveramanenam
Sutra Meaning Transliteration : Pamcha karanom se jiva durgati ko prapta hote haim. Yatha – pranatipata se, yavat parigraha se. Pamcha karanom se jiva sugati ko prapta hote haim. Yatha – pranatipata viramana se, yavat parigraha viramana se.