Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002407 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-४ |
Translated Chapter : |
स्थान-४ |
Section : | उद्देशक-४ | Translated Section : | उद्देशक-४ |
Sutra Number : | 407 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] चत्तारि दगगब्भा पन्नत्ता, तं जहा–उस्सा, महिया, सीता, उसिणा। चत्तारि दगगब्भा पन्नत्ता, तं जहा–हेमगा, अब्भसंथडा, सीतोसिणा, पंचरूविया। | ||
Sutra Meaning : | पानी के गर्भ चार प्रकार के हैं। ओस, धुंवर, अतिशीत, अतिगरम। पानी के गर्भ चार प्रकार के हैं। यथा – हिमपात। बादल से आकाश का आच्छादित होना। अतिशीत या अतिगरमी होना। वायु, बद्दल, गाज, बीजली और बरसना इन पाँचों का संयुक्त रूप से होना। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chattari dagagabbha pannatta, tam jaha–ussa, mahiya, sita, usina. Chattari dagagabbha pannatta, tam jaha–hemaga, abbhasamthada, sitosina, pamcharuviya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Pani ke garbha chara prakara ke haim. Osa, dhumvara, atishita, atigarama. Pani ke garbha chara prakara ke haim. Yatha – himapata. Badala se akasha ka achchhadita hona. Atishita ya atigarami hona. Vayu, baddala, gaja, bijali aura barasana ina pamchom ka samyukta rupa se hona. |