Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002205 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-३ |
Translated Chapter : |
स्थान-३ |
Section : | उद्देशक-४ | Translated Section : | उद्देशक-४ |
Sutra Number : | 205 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] पडिमापडिवन्नस्स णं अनगारस्स कप्पंति तओ उवस्सया पडिलेहित्तए, तं जहा–अहे आगमनगिहंसि वा, अहे वियडगिहंसि वा, अहे रुक्खमूलगिहंसि वा। पडिमापडिवन्नस्स णं अनगारस्स कप्पंति तओ उवस्सया अणुन्नवेत्तए, तं जहा–अहे आगमनगिहंसि वा, अहे वियडगिहंसि वा, अहे रुक्खमूलगिहंसि वा। पडिमापडिवन्नस्स णं अनगारस्स कप्पंति तओ उवस्सया उवाइणित्तए, तं जहा–अहे आगमनगिहंसि वा, अहे वियडगिहंसि वा, अहे रुक्खमूलगिहंसि वा। पडिमापडिवन्नस्स णं अनगारस्स कप्पंति तओ संथारगा पडिलेहित्तए, तं जहा– पुढविसिला, कट्ठ-सिला, अहासंथडमेव। पडिमापडिवन्नस्स णंअनगारस्स कप्पंति तओ संथारगा अणुन्नवेत्तए, तं जहा– पुढविसिला, कट्ठसिला, अहा-संथडमेव। पडिमापडिवन्नस्स णंअनगारस्स कप्पंति तओ संथारगा उवाइणित्तए, तं जहा– पुढविसिला, कट्ठसिला, अहासंथडमेव। | ||
Sutra Meaning : | प्रतिमाधारी अनगार को तीन उपाश्रयों का प्रतिलेखन करना कल्पता है, यथा – अतिथिगृह में, खुले मकान में, वृक्ष के नीचे। इसी प्रकार तीन उपाश्रयों की आज्ञा लेना और उनका ग्रहण करना कल्पता है। प्रतिमाधारी अनगार को तीन संस्तारकों की प्रतिलेखना करना कल्पता है, यथा – पृथ्वी – शिला, काष्ठ – शिला और तृणादि। इसी प्रकार तीन संस्तारकों की आज्ञा लेना और ग्रहण करना कल्पता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] padimapadivannassa nam anagarassa kappamti tao uvassaya padilehittae, tam jaha–ahe agamanagihamsi va, ahe viyadagihamsi va, ahe rukkhamulagihamsi va. Padimapadivannassa nam anagarassa kappamti tao uvassaya anunnavettae, tam jaha–ahe agamanagihamsi va, ahe viyadagihamsi va, ahe rukkhamulagihamsi va. Padimapadivannassa nam anagarassa kappamti tao uvassaya uvainittae, tam jaha–ahe agamanagihamsi va, ahe viyadagihamsi va, ahe rukkhamulagihamsi va. Padimapadivannassa nam anagarassa kappamti tao samtharaga padilehittae, tam jaha– pudhavisila, kattha-sila, ahasamthadameva. Padimapadivannassa namanagarassa kappamti tao samtharaga anunnavettae, tam jaha– pudhavisila, katthasila, aha-samthadameva. Padimapadivannassa namanagarassa kappamti tao samtharaga uvainittae, tam jaha– pudhavisila, katthasila, ahasamthadameva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Pratimadhari anagara ko tina upashrayom ka pratilekhana karana kalpata hai, yatha – atithigriha mem, khule makana mem, vriksha ke niche. Isi prakara tina upashrayom ki ajnya lena aura unaka grahana karana kalpata hai. Pratimadhari anagara ko tina samstarakom ki pratilekhana karana kalpata hai, yatha – prithvi – shila, kashtha – shila aura trinadi. Isi prakara tina samstarakom ki ajnya lena aura grahana karana kalpata hai. |