Sutra Navigation: Sutrakrutang ( सूत्रकृतांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1001740
Scripture Name( English ): Sutrakrutang Translated Scripture Name : सूत्रकृतांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

अध्ययन-६ आर्द्रकीय

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-२

अध्ययन-६ आर्द्रकीय

Section : Translated Section :
Sutra Number : 740 Category : Ang-02
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] एगंतमेव अदुवा वि इण्हिं दोऽवण्णमण्णं न समेंति जम्हा । ‘पुव्विं च इण्हिं च अणागयं च’ ‘एगंतमेव पडिसंधयाइ’ ॥
Sutra Meaning : इस प्रकार या तो महावीरस्वामी का पहला व्यवहार एकान्त विचरण ही अच्छा हो सकता है, अथवा इस समय का अनेक लोगों के साथ रहने का व्यवहार ही अच्छा हो सकता है। किन्तु परस्पर विरुद्ध दोनों आचरण अच्छे नहीं हो सकते, क्योंकि दोनों में परस्पर विरोध है। (गोशालक के आक्षेप का आर्द्रकमुनि ने इस प्रकार समाधान किया – ) श्रमण भगवान महावीर पूर्वकाल में, वर्तमान काल में और भविष्यत्‌ काल में (सदैव) एकान्त का ही अनुभव करते हैं। अतः उनके आचरण में परस्पर मेल है।
Mool Sutra Transliteration : [gatha] egamtameva aduva vi inhim dovannamannam na samemti jamha. ‘puvvim cha inhim cha anagayam cha’ ‘egamtameva padisamdhayai’.
Sutra Meaning Transliteration : Isa prakara ya to mahavirasvami ka pahala vyavahara ekanta vicharana hi achchha ho sakata hai, athava isa samaya ka aneka logom ke satha rahane ka vyavahara hi achchha ho sakata hai. Kintu paraspara viruddha donom acharana achchhe nahim ho sakate, kyomki donom mem paraspara virodha hai. (goshalaka ke akshepa ka ardrakamuni ne isa prakara samadhana kiya – ) shramana bhagavana mahavira purvakala mem, vartamana kala mem aura bhavishyat kala mem (sadaiva) ekanta ka hi anubhava karate haim. Atah unake acharana mem paraspara mela hai.