Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000505
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-२

अध्ययन-१२ [५] रुप विषयक

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-२

अध्ययन-१२ [५] रुप विषयक

Section : Translated Section :
Sutra Number : 505 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अहावेगइयाइं रूवाइं पासइ, तं जहागंथिमाणि वा, वेढिमाणि वा, पूरिमाणि वा, संघाइमाणि वा, कट्ठकम्माणि वा, पोत्थकम्माणि वा, चित्तकम्माणि वा, मणिकम्माणि वा, दंतकम्माणि वा, पत्तच्छेज्जकम्माणि वा, विहाणि वा, वेहिमाणि वा, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं [रूवाइं?] चक्खुदंसण-पडियाए नो अभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अहावेगइयाइं रूवाइं पासाइ, तं जहावप्पाणि वा, फलिहाणि वा, उप्पलाणि वा, पल्ललाणि वा, उज्झराणि वा, निज्झराणि वा, वावीणि वा, पोक्खराणि वा, दीहियाणि वा, गुंजालियाणि वा, सराणि वा, सागराणि वा, सरपंतियाणि वा, सरसरपंतियाणि वा, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं रूवाइं चक्खुदंसण-पडियाए णोअभिसं-धारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अहावेगइयाइं रूवाइं पासइ, तं जहाकच्छाणि वा, णूमाणि वा, गहणाणि वा, वनानि वा, वनदुग्गाणि वा, पव्वयाणि वा, पव्वयदुग्गाणि वा, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं रूवाइं चक्खुदंसण-पडियाए नो अभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अहावेगइयाइं रूवाइं पासइ, तं जहागामाणि वा, णगराणि वा, णिगमाणि वा, रायहाणीणि वा, आसम-पट्टण-सन्निवेसाणि वा, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं रूवाइं चक्खुदंसण-पडियाए णोअभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अहावेगइयाइं रूवाइं पासइ, तं जहाआरामाणि वा, उज्जाणाणि वा, वनानि वा, वनसंडाणि वा, देवकुलाणि वा, सभाणि वा, पवाणि वा, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं रूवाइं चक्खुदंसण-पडियाए नो अभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अहावेगइयाइं रूवाइं पासइ तं जहाअट्टाणि वा, अट्टालयाणि वा, चरियाणि वा, दाराणि वा, गोपुराणि वा, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं रूवाइं चक्खुदंसण-पडियाए नो अभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अहावेगइयाइं रूवाइं पासइ, तं जहातियाणि वा, चउक्काणि वा, चच्चराणि वा, चउ-म्मुहाणि वा, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं रूवाइं चक्खुदंसण-पडियाए नो अभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अहावेगइयाइं रूवाइं पासइ, तं जहामहिसट्ठाण-करणाणि वा, वसभट्ठाण-करणाणि वा, अस्सट्ठाण-करणाणि वा, हत्थिट्ठाण-करणाणि वा, कुक्कुडट्ठाण-करणाणि वा, मक्कडट्ठाण-करणाणि वा, लावयट्ठाण-करणाणि वा, वट्टयट्ठाण-करणाणि वा, तित्तिरट्ठाण-करणाणि वा, कवोयट्ठाण-करणाणि वा, कविंजलट्ठाण-करणाणि वा, अन्नयराइं वा तह-प्पगाराइं विरूवरूवाइं रूवाइं चक्खुदंसण-पडियाए नो अभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अहावेगइयाइं रूवाइं पासइ, तं जहामहिस-जुद्धाणि वा, वसभ-जुद्धाणि वा, अस्स-जुद्धाणि वा, हत्थि-जुद्धाणि वा, कुक्कड-जुद्धाणि वा, मक्कड-जुद्धाणि वा, लावय-जुद्धाणि वा, वट्टय-जुद्धाणि वा, तितिर-जुद्धाणि वा, कवोय-जुद्धाणि वा, कविंजल-जुद्धाणि वा, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं रूवाइं चक्खुदंसण-पडियाए णोअभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अहावेगइयाइं रूवाइं पासइ, तं जहाजूहिय-ट्ठाणाणि वा, हयजूहिय-ट्ठाणाणि वा, गयजूहिय-ट्ठाणाणि वा, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं रूवाइं चक्खुदंसण-पडियाए नो अभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अहावेगइयाइं रूवाइं पासइ, तं जहाअक्खाइयट्ठाणाणि वा, माणुम्माणिय-ट्ठाणाणि वा, महयाहय-णट्ट-गीय-वाइय-तंति-तल-ताल-तुडिय-पडुप्पवाइय-ट्ठाणाणि वा, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं रूवाइं चक्खुदंसण-पडियाए नो अभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अहावेगइयाइं रूवाइं पासइ तं जहाकलहाणि वा, डिंबाणि वा, डमराणि वा, दोर-ज्जाणि वा, वेरज्जाणि वा, विरुद्धरज्जाणि वा, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं रूवाइं चक्खुदंसण-पडियाए णोअभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अहावेगइयाइं रूवाइं पासइ, तं जहाखुड्डियं दारियं परिवुतं मंडियालंकियं निवुज्झ-माणिं पेहाए, एगं पुरिसं वा वहाए णीणिज्जमाणं पेहाए, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं रूवाइं चक्खुदंसण-पडियाए नो अभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अन्नयराइं विरूवरूवाइं महासवाइं एवं जाणेज्जा, तं जहाबहुसगडाणि वा, बहुरहाणि वा, बहुमिलक्खूणि वा, बहुपच्चंताणि वा, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं महासवाइं चक्खुदंसण-पडियाए णोअभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा अन्नयराइं विरूवरूवाइं महुस्सवाइं एवं जाणेज्जा, तं जहाइत्थीणि वा, पुरिसाणि वा, थेराणि वा, डहराणि वा, मज्झिमाणि वा, आभरण-विभूसियाणि वा, गायंताणि वा, वायंताणि वा, णच्चंताणि वा, हसंताणि वा, रमंताणि वा, मोहंताणि वा, विउलं असणं पाणं खाइमं साइमं परिभुंजंताणि वा, परिभाइंताणि वा, विच्छड्डियमाणाणि वा, विगो-वयमाणाणि वा, अन्नयराइं वा तहप्पगाराइं विरूवरूवाइं महुस्सवाइं चक्खुदंसण-पडियाए नो अभिसंधारेज्जा गमणाए से भिक्खू वा भिक्खुणी वा णोइहलोइएहिं रूवेहिं, नो परलोइएहिं रूवेहिं, नो सुएहिं रूवेहिं, नो असुएहिं रूवेहिं नो दिट्ठेहिं रूवेहिं, नो अदिट्ठेहिं रूवेहिं, नो इट्ठेहिं रूवेहिं, नो कंतेहिं रूवेहिं सज्जेज्जा, नो रज्जेज्जा, नो गिज्झेज्जा, नो मुज्झेज्जा, णोअज्झोववज्जेज्जा एयं खलु तस्स भिक्खुस्स वा भिक्खुणीए वा सामग्गियं जं सव्वट्ठेहिं समिए सहिए सया जएज्जासि
Sutra Meaning : साधु या साध्वी अनेक प्रकार के रूपों को देखते हैं, जैसे गूँथे हुए पुष्पों से निष्पन्न, वस्त्रादि से वेष्टित या निष्पन्न पुतली आदि को, जिनके अन्दर कुछ पदार्थ भरने से आकृति बन जाती हो, उन्हें, संघात से निर्मित चोलका दिकों, काष्ठ कर्म से निर्मित, पुस्तकर्म से निर्मित, चित्रकर्म से निर्मित, विविध मणिकर्म से निर्मित, दंतकर्म से निर्मित, पत्रछेदन कर्म से निर्मित, अथवा अन्य विविध प्रकार के वेष्टनों से निष्पन्न हुए पदार्थों को तथा इसी प्रकार के अन्य नाना पदार्थों के रूपों को, किन्तु इनमें से किसी को आँखों से देखने की ईच्छा से साधु या साध्वी उस ओर जाने का मन में विचार करे इस प्रकार जैसे शब्द सम्बन्धी प्रतिमा का वर्णन किया गया है, वैसे ही यहाँ चतुर्विध आतोद्यवाद्य को छोड़कर रूपप्रतिमा के विषय में भी जानना चाहिए
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va ahavegaiyaim ruvaim pasai, tam jahagamthimani va, vedhimani va, purimani va, samghaimani va, katthakammani va, potthakammani va, chittakammani va, manikammani va, damtakammani va, pattachchhejjakammani va, vihani va, vehimani va, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim [ruvaim?] chakkhudamsana-padiyae no abhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va ahavegaiyaim ruvaim pasai, tam jahavappani va, phalihani va, uppalani va, pallalani va, ujjharani va, nijjharani va, vavini va, pokkharani va, dihiyani va, gumjaliyani va, sarani va, sagarani va, sarapamtiyani va, sarasarapamtiyani va, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim ruvaim chakkhudamsana-padiyae noabhisam-dharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va ahavegaiyaim ruvaim pasai, tam jahakachchhani va, numani va, gahanani va, vanani va, vanaduggani va, pavvayani va, pavvayaduggani va, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim ruvaim chakkhudamsana-padiyae no abhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va ahavegaiyaim ruvaim pasai, tam jahagamani va, nagarani va, nigamani va, rayahanini va, asama-pattana-sannivesani va, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim ruvaim chakkhudamsana-padiyae noabhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va ahavegaiyaim ruvaim pasai, tam jahaaramani va, ujjanani va, vanani va, vanasamdani va, devakulani va, sabhani va, pavani va, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim ruvaim chakkhudamsana-padiyae no abhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va ahavegaiyaim ruvaim pasai tam jahaattani va, attalayani va, chariyani va, darani va, gopurani va, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim ruvaim chakkhudamsana-padiyae no abhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va ahavegaiyaim ruvaim pasai, tam jahatiyani va, chaukkani va, chachcharani va, chau-mmuhani va, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim ruvaim chakkhudamsana-padiyae no abhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va ahavegaiyaim ruvaim pasai, tam jahamahisatthana-karanani va, vasabhatthana-karanani va, assatthana-karanani va, hatthitthana-karanani va, kukkudatthana-karanani va, makkadatthana-karanani va, lavayatthana-karanani va, vattayatthana-karanani va, tittiratthana-karanani va, kavoyatthana-karanani va, kavimjalatthana-karanani va, annayaraim va taha-ppagaraim viruvaruvaim ruvaim chakkhudamsana-padiyae no abhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va ahavegaiyaim ruvaim pasai, tam jahamahisa-juddhani va, vasabha-juddhani va, assa-juddhani va, hatthi-juddhani va, kukkada-juddhani va, makkada-juddhani va, lavaya-juddhani va, vattaya-juddhani va, titira-juddhani va, kavoya-juddhani va, kavimjala-juddhani va, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim ruvaim chakkhudamsana-padiyae noabhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va ahavegaiyaim ruvaim pasai, tam jahajuhiya-tthanani va, hayajuhiya-tthanani va, gayajuhiya-tthanani va, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim ruvaim chakkhudamsana-padiyae no abhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va ahavegaiyaim ruvaim pasai, tam jahaakkhaiyatthanani va, manummaniya-tthanani va, mahayahaya-natta-giya-vaiya-tamti-tala-tala-tudiya-paduppavaiya-tthanani va, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim ruvaim chakkhudamsana-padiyae no abhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va ahavegaiyaim ruvaim pasai tam jahakalahani va, dimbani va, damarani va, dora-jjani va, verajjani va, viruddharajjani va, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim ruvaim chakkhudamsana-padiyae noabhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va ahavegaiyaim ruvaim pasai, tam jahakhuddiyam dariyam parivutam mamdiyalamkiyam nivujjha-manim pehae, egam purisam va vahae ninijjamanam pehae, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim ruvaim chakkhudamsana-padiyae no abhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va annayaraim viruvaruvaim mahasavaim evam janejja, tam jahabahusagadani va, bahurahani va, bahumilakkhuni va, bahupachchamtani va, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim mahasavaim chakkhudamsana-padiyae noabhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va annayaraim viruvaruvaim mahussavaim evam janejja, tam jahaitthini va, purisani va, therani va, daharani va, majjhimani va, abharana-vibhusiyani va, gayamtani va, vayamtani va, nachchamtani va, hasamtani va, ramamtani va, mohamtani va, viulam asanam panam khaimam saimam paribhumjamtani va, paribhaimtani va, vichchhaddiyamanani va, vigo-vayamanani va, annayaraim va tahappagaraim viruvaruvaim mahussavaim chakkhudamsana-padiyae no abhisamdharejja gamanae. Se bhikkhu va bhikkhuni va noihaloiehim ruvehim, no paraloiehim ruvehim, no suehim ruvehim, no asuehim ruvehim no ditthehim ruvehim, no aditthehim ruvehim, no itthehim ruvehim, no kamtehim ruvehim sajjejja, no rajjejja, no gijjhejja, no mujjhejja, noajjhovavajjejja. Eyam khalu tassa bhikkhussa va bhikkhunie va samaggiyam jam savvatthehim samie sahie saya jaejjasi.
Sutra Meaning Transliteration : Sadhu ya sadhvi aneka prakara ke rupom ko dekhate haim, jaise gumthe hue pushpom se nishpanna, vastradi se veshtita ya nishpanna putali adi ko, jinake andara kuchha padartha bharane se akriti bana jati ho, unhem, samghata se nirmita cholaka dikom, kashtha karma se nirmita, pustakarma se nirmita, chitrakarma se nirmita, vividha manikarma se nirmita, damtakarma se nirmita, patrachhedana karma se nirmita, athava anya vividha prakara ke veshtanom se nishpanna hue padarthom ko tatha isi prakara ke anya nana padarthom ke rupom ko, kintu inamem se kisi ko amkhom se dekhane ki ichchha se sadhu ya sadhvi usa ora jane ka mana mem vichara na kare. Isa prakara jaise shabda sambandhi pratima ka varnana kiya gaya hai, vaise hi yaham chaturvidha atodyavadya ko chhorakara rupapratima ke vishaya mem bhi janana chahie.