Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2006705 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
चतुर्थ खण्ड – स्याद्वाद |
Translated Chapter : |
ચતુર્થ ખંડ - સ્યાદ્વાદ |
Section : | ३९. नयसूत्र | Translated Section : | ૩૯. નયસૂત્ર |
Sutra Number : | 705 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | लघुनयचक्र 37 | ||
Mool Sutra : | यः संग्रहेण गृहीतं, भिनत्ति अर्थं अशुद्धं शुद्धं वा। स व्यवहारो द्विविधोऽशुद्धशुद्धार्थभेदकरः।।१६।। | ||
Sutra Meaning : | સંગ્રહનયથી વર્ણિત વસ્તુઓના પાછાં ભેદ પાડે તેને વ્યવહારનય કહે છે. તે પણ બે પ્રકારનો છે - શુદ્ધ વ્યવહાર નય અને અશુદ્ધ વ્યવહાર નય. (સત્ તરીકે સંગ્રહ નય જેમને એક દ્રવ્ય ગણે છે તેના ધર્મ, અધર્મ, આકાશ વગેરે ભેદ પાડવા એ શુદ્ધ વ્યવહાર નય છે; બધી ગાયો, ગાયો | ||
Mool Sutra Transliteration : | Yah samgrahena grihitam, bhinatti artham ashuddham shuddham va. Sa vyavaharo dvividhoshuddhashuddharthabhedakarah..16.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Samgrahanayathi varnita vastuona pachham bheda pade tene vyavaharanaya kahe chhe. Te pana be prakarano chhe - shuddha vyavahara naya ane ashuddha vyavahara naya. (sat tarike samgraha naya jemane eka dravya gane chhe tena dharma, adharma, akasha vagere bheda padava e shuddha vyavahara naya chhe; badhi gayo, gayo |