Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2006655 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
तृतीय खण्ड - तत्त्व-दर्शन |
Translated Chapter : |
તૃતીય ખંડ - તત્ત્વ-દર્શન |
Section : | ३६. सृष्टिसूत्र | Translated Section : | ૩૬. સૃષ્ટિસૂત્ર |
Sutra Number : | 655 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | प्रवचनसार 2/77 (169) | ||
Mool Sutra : | कर्मत्वप्रायोग्याः, स्कन्धा जीवस्य परिणतिं प्राप्य। गच्छन्ति कर्मभावं, न हि ते जीवेन परिणमिताः।।५।। | ||
Sutra Meaning : | જે પુદ્ગલસ્કન્ધો કર્મરૂપે પરિણમન કરવા યોગ્ય હોય છે તે જીવની પરિણતિ(અધ્યવસાય)નું નિમિત્ત મળતાં સ્વયં કર્મપણું પામે છે અને જીવની સાથે સંયોગમાં આવે છે. પરંતુ જીવ પુદ્ગલોનું પરિણમન (નિશ્ચયદૃષ્ટિએ) કરતો નથી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | Karmatvaprayogyah, skandha jivasya parinatim prapya. Gachchhanti karmabhavam, na hi te jivena parinamitah..5.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Je pudgalaskandho karmarupe parinamana karava yogya hoya chhe te jivani parinati(adhyavasaya)num nimitta malatam svayam karmapanum pame chhe ane jivani sathe samyogamam ave chhe. Paramtu jiva pudgalonum parinamana (nishchayadrishtie) karato nathi. |