Sutra Navigation: Nandisutra ( નન્દીસૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1123643 | ||
Scripture Name( English ): | Nandisutra | Translated Scripture Name : | નન્દીસૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
नन्दीसूत्र |
Translated Chapter : |
નન્દીસૂત્ર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 143 | Category : | Chulika-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से किं तं वियाहे? वियाहे णं जीवा विआहिज्जंति, अजीवा विआहिज्जंति, जीवाजीवा विआहिज्जंति। ससमए विआहिज्जति, परसमए विआहिज्जति, ससमय-परसमए विआहिज्जति। लोए विआहिज्जति, अलोए विआहिज्जति, लोयालोए विआहिज्जति। वियाहस्स णं परित्ता वायणा, संखेज्जा अनुओगदारा, संखेज्जा वेढा, संखेज्जा सिलोगा, संखेज्जाओ निज्जुत्तीओ, संखेज्जाओ संगहणीओ, संखेज्जाओ पडिवत्तीओ। से णं अंगट्ठयाए पंचमे अंगे, एगे सुयक्खंधे, एगे साइरेगे अज्झयणसए, दस उद्देसगसहस्साइं, दस समुद्देसगसहस्साइं, छत्तीसं वागरणसहस्साइं, दो लक्खा अट्ठासीइं पयसहस्साइं पयग्गेणं, संखेज्जा अक्खरा, अनंता गमा, अनंता पज्जवा, परित्ता तसा, अनंता थावरा, सासय-कड-निबद्ध-निकाइया, जिनपन्नत्ता भावा आघविज्जंति पन्नविज्जंति परूविज्जंति दंसिज्जंति निदंसिज्जंति उवदंसिज्जंति। से एवं आया, एवं नाया, एवं विण्णाया, एवं चरण-करण-परूवणा आघविज्जइ। से त्तं वियाहे। | ||
Sutra Meaning : | વ્યાખ્યા પ્રજ્ઞપ્તિમાં કોનું વર્ણન છે ? વ્યાખ્યા પ્રજ્ઞપ્તિમાં જીવોની, અજીવોની અને જીવાજીવોની વ્યાખ્યા કરી છે. સ્વસમય, પરસમય અને સ્વ – પર, ઉભય સિદ્ધાંતોની વ્યાખ્યા તથા લોક, અલોક અને લોકાલોકના સ્વરૂપનું વ્યાખ્યાન કરેલ છે. વ્યાખ્યા પ્રજ્ઞપ્તિમાં પરિમિત વાચનાઓ, સંખ્યાત અનુયોગદ્વાર, સંખ્યાત વેષ્ટિક – આલાપક, સંખ્યાત શ્લોક પરિમાણ, સંખ્યાત નિર્યુક્તિઓ, સંખ્યાત સંગ્રહણીઓ અને સંખ્યાત પ્રતિપત્તિઓ છે. અંગની અપેક્ષાએ આ વ્યાખ્યાપ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર પાંચમું અંગ છે. તેમાં એક શ્રુતસ્કંધ અને કંઈક અધિક એક સો અધ્યયન છે. તેમાં દસ હજાર ઉદ્દેશક છે, દસ હજાર સમુદ્દેશક છે, છત્રીશ હજાર પ્રશ્નોત્તર અને બે લાખ અઠ્યાસી હજાર પદ પરિમાણ છે. તેમાં સંખ્યાત અક્ષર, અનંત ગમ, અનંત પર્યાય, પરિમિત ત્રસ, અનંત સ્થાવર અને શાશ્વત – અશાશ્વત કૃત, નિશ્ચિત કરેલ, જિન પ્રરૂપિત ભાવકથન, પ્રરૂપણ, દર્શન, નિદર્શન અને ઉપદર્શનથી સ્પષ્ટ કરેલ છે. વ્યાખ્યા પ્રજ્ઞપ્તિના અધ્યેતા તદાત્મરૂપ, જ્ઞાતા અને વિજ્ઞાતા બની જાય છે અથવા વ્યાખ્યા પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્રનું આ સ્વરૂપ વિખ્યાત છે, વિજ્ઞાત છે. આ પ્રમાણે આ સૂત્રમાં ચરણ – કરણની પ્રરૂપણા કરેલ છે. આ વ્યાખ્યા પ્રજ્ઞપ્તિનું વર્ણન છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se kim tam viyahe? Viyahe nam jiva viahijjamti, ajiva viahijjamti, jivajiva viahijjamti. Sasamae viahijjati, parasamae viahijjati, sasamaya-parasamae viahijjati. Loe viahijjati, aloe viahijjati, loyaloe viahijjati. Viyahassa nam paritta vayana, samkhejja anuogadara, samkhejja vedha, samkhejja siloga, samkhejjao nijjuttio, samkhejjao samgahanio, samkhejjao padivattio. Se nam amgatthayae pamchame amge, ege suyakkhamdhe, ege sairege ajjhayanasae, dasa uddesagasahassaim, dasa samuddesagasahassaim, chhattisam vagaranasahassaim, do lakkha atthasiim payasahassaim payaggenam, samkhejja akkhara, anamta gama, anamta pajjava, paritta tasa, anamta thavara, sasaya-kada-nibaddha-nikaiya, jinapannatta bhava aghavijjamti pannavijjamti paruvijjamti damsijjamti nidamsijjamti uvadamsijjamti. Se evam aya, evam naya, evam vinnaya, evam charana-karana-paruvana aghavijjai. Se ttam viyahe. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vyakhya prajnyaptimam konum varnana chhe\? Vyakhya prajnyaptimam jivoni, ajivoni ane jivajivoni vyakhya kari chhe. Svasamaya, parasamaya ane sva – para, ubhaya siddhamtoni vyakhya tatha loka, aloka ane lokalokana svarupanum vyakhyana karela chhe. Vyakhya prajnyaptimam parimita vachanao, samkhyata anuyogadvara, samkhyata veshtika – alapaka, samkhyata shloka parimana, samkhyata niryuktio, samkhyata samgrahanio ane samkhyata pratipattio chhe. Amgani apekshae a vyakhyaprajnyapti sutra pamchamum amga chhe. Temam eka shrutaskamdha ane kamika adhika eka so adhyayana chhe. Temam dasa hajara uddeshaka chhe, dasa hajara samuddeshaka chhe, chhatrisha hajara prashnottara ane be lakha athyasi hajara pada parimana chhe. Temam samkhyata akshara, anamta gama, anamta paryaya, parimita trasa, anamta sthavara ane shashvata – ashashvata krita, nishchita karela, jina prarupita bhavakathana, prarupana, darshana, nidarshana ane upadarshanathi spashta karela chhe. Vyakhya prajnyaptina adhyeta tadatmarupa, jnyata ane vijnyata bani jaya chhe Athava vyakhya prajnyapti sutranum a svarupa vikhyata chhe, vijnyata chhe. A pramane a sutramam charana – karanani prarupana karela chhe. A vyakhya prajnyaptinum varnana chhe. |