Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1122165 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-१४ इषुकारीय |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૧૪ ઇષુકારીય |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 465 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] जा जा वच्चइ रयणी न सा पडिनियत्तई । अहम्मं कुणमाणस्स अफला जंति राइओ ॥ | ||
Sutra Meaning : | જે જે રાત્રિઓ જઈ રહી છે, તે ફરી પાછી આવતી નથી. અધર્મ કરનારાની રાત્રિઓ નિષ્ફળ થાય છે. જે જે રાત્રિઓ જઈ રહી છે, તે ફરી પાછી આવતી નથી. ધર્મ કરનારાની રાત્રિઓ સફળ થાય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૬૫, ૪૬૬ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ja ja vachchai rayani na sa padiniyattai. Ahammam kunamanassa aphala jamti raio. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Je je ratrio jai rahi chhe, te phari pachhi avati nathi. Adharma karanarani ratrio nishphala thaya chhe. Je je ratrio jai rahi chhe, te phari pachhi avati nathi. Dharma karanarani ratrio saphala thaya chhe. Sutra samdarbha– 465, 466 |