Sutra Navigation: Dashvaikalik ( દશવૈકાલિક સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1121041 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | દશવૈકાલિક સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-४ छ जीवनिकाय |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૪ છ જીવનિકાય |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 41 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा संजयविरयपडिहयपच्चक्खायपावकम्मे दिया वा राओ वा एगओ वा परिसागओ वा सुत्ते वा जागरमाणे वा– से पुढविं वा भित्तिं वा सिलं वा लेलुं वा ससरक्खं वा कायं ससरक्खं वा वत्थं हत्थेण वा पाएण वा कट्ठेण वा किलिंचेण वा अंगुलियाए वा सलागाए वा सलागहत्थेण वा, न आलिहेज्जा न विलिहेज्जा न घट्टेज्जा न भिंदेज्जा अन्नं न आलिहावेज्जा न विलिहावेज्जा न घट्टावेज्जा न भिंदावेज्जा अन्नं आलिहंतं वा विलिहंतं वा घट्टंतं वा भिंदंतं वा न समनुजाणेज्जा जावज्जीवाए तिविहं तिविहेणं मणेणं वायाए काएणं न करेमि न कारवेमि करंतं पि अन्नं न समनुजाणामि। तस्स भंते! पडिक्कमामि निंदामि गरिहामि अप्पाणं वोसिरामि। | ||
Sutra Meaning : | તે ભિક્ષુ કે ભિક્ષુણી, જે સંયત, વિરત, પાપકર્મનો પ્રતિષેધ અને પચ્ચક્ખાણ કરેલ છે, તે દિવસે કે રાત્રે, એકલા કે પર્ષદામાં, સૂતા કે જાગતા – પૃથ્વી, ભિત્તિ, શિલા, ઢેફું, સચિત્ત રજથી સંસૃષ્ટ શરીર કે વસ્ત્ર; આ બધાને હાથ, પગ, કાષ્ઠ, કાષ્ઠખંડ, આંગળી, શલાકા, શલાકા સમૂહ આમાના કોઈ વડે – આલેખન, વિલેખન, ઘટ્ટન કે ભેદન સ્વયં ન કરે, બીજા પાસે આલેખન આદિ ન કરાવે, આલેખન આદિ કરનારા બીજાને ન અનુમોદે. જાવજ્જીવને માટે ત્રણ કરણ – ત્રણ યોગથી અર્થાત્ મન – વચન – કાયાથી ન કરે – ન કરાવે – કરનારાને ન અનુમોદે. ભદન્ત! હું તે પૃથ્વીકાયની વિરાધના.ને પ્રતિક્રમુ છું, નિંદુ છું, ગર્હુ છું, આત્માને વોસિરાવુ છું. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va samjayavirayapadihayapachchakkhayapavakamme diya va rao va egao va parisagao va sutte va jagaramane va– Se pudhavim va bhittim va silam va lelum va sasarakkham va kayam sasarakkham va vattham hatthena va paena va katthena va kilimchena va amguliyae va salagae va salagahatthena va, na alihejja na vilihejja na ghattejja na bhimdejja annam na alihavejja na vilihavejja na ghattavejja na bhimdavejja annam alihamtam va vilihamtam va ghattamtam va bhimdamtam va na samanujanejja Javajjivae tiviham tivihenam manenam vayae kaenam na karemi na karavemi karamtam pi annam na samanujanami. Tassa bhamte! Padikkamami nimdami garihami appanam vosirami. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te bhikshu ke bhikshuni, je samyata, virata, papakarmano pratishedha ane pachchakkhana karela chhe, te divase ke ratre, ekala ke parshadamam, suta ke jagata – Prithvi, bhitti, shila, dhephum, sachitta rajathi samsrishta sharira ke vastra; a badhane hatha, paga, kashtha, kashthakhamda, amgali, shalaka, shalaka samuha amana koi vade – alekhana, vilekhana, ghattana ke bhedana svayam na kare, bija pase alekhana adi na karave, alekhana adi karanara bijane na anumode. Javajjivane mate trana karana – trana yogathi arthat mana – vachana – kayathi na kare – na karave – karanarane na anumode. Bhadanta! Hum te prithvikayani viradhanA.Ne pratikramu chhum, nimdu chhum, garhu chhum, atmane vosiravu chhum. |