Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1117163
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन

Translated Chapter :

અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન

Section : उद्देशक-३ Translated Section : ઉદ્દેશક-૩
Sutra Number : 463 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] भयवं जे विदिय-परमत्थे सव्व-पच्छित्त-जाणगे। ते किं परेसिं साहिंति नियम-कज्जं जहट्ठियं ॥
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! પરમાર્થજ્ઞાતા પ્રાયશ્ચિત્તજ્ઞે પણ પોતાના અકાર્યો બીજાને કહેવા પડે ? ગૌતમ ! મનુષ્યો મંત્ર, તંત્રથી કરોડોને નિઃશલ્ય અને ડંખ રહિત કરી મૂર્ચ્છિતોને પણ ઊભા કરી શકે. એવા જ્ઞાતા પણ ડંખવાળા થાય. નિશ્ચેષ્ટ બને, યુદ્ધમાં ઘવાય. તેને બીજા શલ્ય રહિત – મૂર્ચ્છા રહિત બનાવે. એમ શીલથી ઉજ્જવલ સાધુ પણ નિપુણ હોવા છતાં યથાર્થપણે બીજા સાધુને સ્વપાપ પ્રકાશિત કરે. તેથી બીજા પાસે પોતાની આલોચના પ્રાયશ્ચિત્ત વિધિપૂર્વક કરવી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૬૩–૪૬૫
Mool Sutra Transliteration : [gatha] bhayavam je vidiya-paramatthe savva-pachchhitta-janage. Te kim paresim sahimti niyama-kajjam jahatthiyam.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Paramarthajnyata prayashchittajnye pana potana akaryo bijane kaheva pade\? Gautama ! Manushyo mamtra, tamtrathi karodone nihshalya ane damkha rahita kari murchchhitone pana ubha kari shake. Eva jnyata pana damkhavala thaya. Nishcheshta bane, yuddhamam ghavaya. Tene bija shalya rahita – murchchha rahita banave. Ema shilathi ujjavala sadhu pana nipuna hova chhatam yatharthapane bija sadhune svapapa prakashita kare. Tethi bija pase potani alochana prayashchitta vidhipurvaka karavi. Sutra samdarbha– 463–465