Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1117045
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन

Translated Chapter :

અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન

Section : उद्देशक-३ Translated Section : ઉદ્દેશક-૩
Sutra Number : 345 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] सव्वावस्सगमुज्जुत्तो सव्वालंबणविरहिओ। विमुक्को सव्वसंगेहिं सबज्झब्भंतरेहि य॥
Sutra Meaning : સર્વ આવશ્યક ક્રિયામાં ઉદ્યમવંત બનેલ, પ્રમાદ – વિષય – રાગ – કષાયાદિના આલંબન રહિત બાહ્યાભ્યંતર સર્વ સંગથી મુક્ત, રાગ – દ્વેષ મોહ રહિત, નિયાણા વગરનો જ્યારે થાય, વિષયોના રાગથી નિવૃત્ત થાય, ગર્ભ પરંપરાથી ભય પામે, આશ્રવ દ્વાર રુંધી ક્ષમાદિ યતિધર્માદિમાં રહેલો હોય, તે શુક્લ ધ્યાનની શ્રેણીમાં આરોહણ કરી શૈલેશીકરણને પામે છે, ત્યારે લાંબા કાળનું બાંધેલ સમગ્ર કર્મ બાળીને ભસ્મ કરે, નવું અલ્પ કર્મ ન બાંધે, ધ્યાન યોગ અગ્નિમાં પાંચ હ્રસ્વાક્ષર ભવ સુધી ટકનાર બધા કર્મ બાળીને ભસ્મ કરી દે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૩૪૫–૩૪૮
Mool Sutra Transliteration : [gatha] savvavassagamujjutto savvalambanavirahio. Vimukko savvasamgehim sabajjhabbhamtarehi ya.
Sutra Meaning Transliteration : Sarva avashyaka kriyamam udyamavamta banela, pramada – vishaya – raga – kashayadina alambana rahita bahyabhyamtara sarva samgathi mukta, raga – dvesha moha rahita, niyana vagarano jyare thaya, vishayona ragathi nivritta thaya, garbha paramparathi bhaya pame, ashrava dvara rumdhi kshamadi yatidharmadimam rahelo hoya, te shukla dhyanani shrenimam arohana kari shaileshikaranane pame chhe, tyare lamba kalanum bamdhela samagra karma baline bhasma kare, navum alpa karma na bamdhe, dhyana yoga agnimam pamcha hrasvakshara bhava sudhi takanara badha karma baline bhasma kari de chhe. Sutra samdarbha– 345–348