Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1116936
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन

Translated Chapter :

અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન

Section : उद्देशक-१ Translated Section : ઉદ્દેશક-૧
Sutra Number : 236 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] सुरलोए अमरया सरिसा, सव्वेसिं तत्थिमं दुहं। उवट्ठिए वाहणत्ताए एगो, अन्नो तत्थमारुहे॥
Sutra Meaning : દેવલોકમાં અમરતા તો સર્વેની સમાન છે. તો પણ, ત્યાં એક દેવ વાહન રૂપે, બીજો દેવ તેનો આરોહક થાય, એવું ત્યાં દુઃખ હોય છે. હાથ – પગ તુલ્ય હોવા છતાં તેઓ બળાપો કરે છે કે ખરેખર આત્મા વૈરી બન્યો. તે સમયે માયા – દંભ કરીને હું ભવ હારી ગયો, ધિક્કાર થાઓ મને. આટલો તપ કર્યો પણ આત્મા ઠગાયો અને હલકું દેવપણુ પામ્યો. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૩૬, ૨૩૭
Mool Sutra Transliteration : [gatha] suraloe amaraya sarisa, savvesim tatthimam duham. Uvatthie vahanattae ego, anno tatthamaruhe.
Sutra Meaning Transliteration : Devalokamam amarata to sarveni samana chhe. To pana, tyam eka deva vahana rupe, bijo deva teno arohaka thaya, evum tyam duhkha hoya chhe. Hatha – paga tulya hova chhatam teo balapo kare chhe ke kharekhara atma vairi banyo. Te samaye maya – dambha karine hum bhava hari gayo, dhikkara thao mane. Atalo tapa karyo pana atma thagayo ane halakum devapanu pamyo. Sutra samdarbha– 236, 237