Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1116809
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-१ शल्यउद्धरण

Translated Chapter :

અધ્યયન-૧ શલ્યઉદ્ધરણ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 109 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] दिट्ठ-पोत्थय-पच्छित्ते सयं पच्छित्त-कप्पगे। एवइयं एत्थ पच्छित्तं पुव्वालोइय-मनुस्सरे॥
Sutra Meaning : પુસ્તકમાં લખ્યા મુજબ પ્રાયશ્ચિત્ત કરે. સ્વમતિ કલ્પનાથી પ્રાયશ્ચિત્ત કરે. પૂર્વકૃત આલોચના મુજબ તે જ પ્રાયશ્ચિત્ત કરી લે. જાતિ, કુળ, ઉભય, ક્ષુત, લાભ, ઐશ્વર્ય, તપ, પંડિતાઈ, સત્કાર એ બધાના મદમાં લુબ્ધ થાય. ગારવોથી ઉત્તેજિત થઈ આલોચના કરે. હું અપૂજ્ય એકાકી છું એવું વિચારે. હું પાપીમાં પણ પાપી છું. એવી કલુષિતતાથી આલોચના કરે. બીજા દ્વારા કે અવિનયથી આલોચના કરે. અવિધિથી કરે. અહીં કહેલા કે અન્ય તેવા જ દુષ્ટ ભાવે આલોચન કરે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૯–૧૧૩
Mool Sutra Transliteration : [gatha] dittha-potthaya-pachchhitte sayam pachchhitta-kappage. Evaiyam ettha pachchhittam puvvaloiya-manussare.
Sutra Meaning Transliteration : Pustakamam lakhya mujaba prayashchitta kare. Svamati kalpanathi prayashchitta kare. Purvakrita alochana mujaba te ja prayashchitta kari le. Jati, kula, ubhaya, kshuta, labha, aishvarya, tapa, pamditai, satkara e badhana madamam lubdha thaya. Garavothi uttejita thai alochana kare. Hum apujya ekaki chhum evum vichare. Hum papimam pana papi chhum. Evi kalushitatathi alochana kare. Bija dvara ke avinayathi alochana kare. Avidhithi kare. Ahim kahela ke anya teva ja dushta bhave alochana kare. Sutra samdarbha– 109–113