Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1116727
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-१ शल्यउद्धरण

Translated Chapter :

અધ્યયન-૧ શલ્યઉદ્ધરણ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 27 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] जे णं सल्लिय-हिययस्स एगस्सी बहू-भवंतरे। सव्वंगोवंग-संधीओ पसल्लंती पुणो पुणो॥
Sutra Meaning : એક વખત શલ્ય હૃદયીને બીજા અનેક ભવોમાં સર્વે અંગો અને ઉપાંગો વારંવાર શલ્ય વેદના – વાળા થાય છે. તે શલ્ય બે પ્રકારનું કહેલું છે – સૂક્ષ્મ, બાદર. તે બંનેના પણ ત્રણ – ત્રણ પ્રકારો છે – ઘોર, ઉગ્ર, ઉગ્રતર, ઘોર માયા ચાર ભેદે છે. જે ઘોર ઉગ્ર માનયુક્ત હોય તેમજ માયા, લોભ, ક્રોધયુક્ત પણ હોય. એમ જ ઉગ્ર અને ઉગ્રતરના પણ ચાર ભેદો સમજવા. સૂક્ષ્મ, બાદર ભેદ – પ્રભેદ સહિત આ શલ્યોને મુનિ એકદમ ઉદ્ધાર કરી જલદી કાઢી નાંખે. પરંતુ ક્ષણવાર પણ મુનિ શલ્યવાળો ન રહે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૭–૩૦
Mool Sutra Transliteration : [gatha] je nam salliya-hiyayassa egassi bahu-bhavamtare. Savvamgovamga-samdhio pasallamti puno puno.
Sutra Meaning Transliteration : Eka vakhata shalya hridayine bija aneka bhavomam sarve amgo ane upamgo varamvara shalya vedana – vala thaya chhe. Te shalya be prakaranum kahelum chhe – sukshma, badara. Te bamnena pana trana – trana prakaro chhe – ghora, ugra, ugratara, Ghora maya chara bhede chhe. Je ghora ugra manayukta hoya temaja maya, lobha, krodhayukta pana hoya. Ema ja ugra ane ugratarana pana chara bhedo samajava. Sukshma, badara bheda – prabheda sahita a shalyone muni ekadama uddhara kari jaladi kadhi namkhe. Paramtu kshanavara pana muni shalyavalo na rahe. Sutra samdarbha– 27–30