Sutra Navigation: Jitakalpa ( જીતકલ્પ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1114603 | ||
Scripture Name( English ): | Jitakalpa | Translated Scripture Name : | જીતકલ્પ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
उपसंहार |
Translated Chapter : |
ઉપસંહાર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 103 | Category : | Chheda-05A |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] इय एस जीयकप्पो समासओ सविहियाणुकम्माए । कहिओ देयोऽयं पुण पत्ते सुपरिच्छिय-गुणम्मि ॥ | ||
Sutra Meaning : | આ પ્રમાણે આ જીતકલ્પ અર્થાત્, જીત વ્યવહાર સંક્ષેપથી તેમજ સુવિહિત સાધુની અનુકંપા બુદ્ધિથી કહ્યો. સૂત્રમાં કહ્યા પ્રમાણે જ સારી રીતે ગુણોને જાણીને, આ જીત કલ્પાનુસાર પ્રાયશ્ચિત્ દાન કરવું જોઈએ. નોંધ – અહીં માત્ર મૂળ ગાથાનો અને કિંચિત્ ચૂર્ણિના આશ્રય સહિતનો અનુવાદ અમોએ કરેલ છે.. પરંતુ જિજ્ઞાસુઓએ આ સૂત્રની ચૂર્ણિ તથા ભાષ્યને અવશ્ય જોઈને આ ગહન પ્રાયશ્ચિત્ત સૂત્ર સમજવું. ચૂર્ણિ અને ભાષ્ય બંને મુદ્રિત થયેલા જ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] iya esa jiyakappo samasao savihiyanukammae. Kahio deyoyam puna patte suparichchhiya-gunammi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | A pramane a jitakalpa arthat, Jita vyavahara samkshepathi temaja Suvihita sadhuni anukampa buddhithi kahyo. Sutramam kahya pramane ja sari rite gunone janine, a jita kalpanusara prayashchit dana karavum joie. Nomdha – ahim matra mula gathano ane kimchit churnina ashraya sahitano anuvada amoe karela chhe.. Paramtu jijnyasuoe a sutrani churni tatha bhashyane avashya joine a gahana prayashchitta sutra samajavum. Churni ane bhashya bamne mudrita thayela ja chhe. |