Sutra Navigation: Vyavaharsutra ( વ્યવહારસૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1114050
Scripture Name( English ): Vyavaharsutra Translated Scripture Name : વ્યવહારસૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-१० Translated Section : ઉદ્દેશક-૧૦
Sutra Number : 250 Category : Chheda-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] वइरमज्झण्णं चंदपडिमं पडिवन्नस्स अणगारस्स मासं निच्चं वोसट्ठकाए चत्तदेहे जे केइ उवसग्गा उप्पज्जंति, तं जहा –दिव्वा वा माणुसा वा तिरिक्खजोणिया वा अनुलोमा वा पडिलोमा वा–तत्थ अनुलोमा ताव वंदेज्जा वा नमंसेज्जा वा सक्कारेज्जा वा सम्माणेज्जा वा कल्लाणं मंगलं देवयं चेइयं पज्जुवासेज्जा, तत्थ पडिलोमा अन्नयरेणं दंडेण वा, अट्ठीण वा, जोत्तेण वा, वेत्तेण वा, कसेण वा, काए आउडेज्जा–ते सव्वे उप्पन्ने सम्मं सहेज्जा खमेज्जा तितिक्खेज्जा अहियासेज्जा। वइरमज्झण्णं चंदपडिमं पडिवन्नस्स अणगारस्स बहुलपक्खस्स पाडिवए कप्पइ पण्णरस दत्तीओ भोयणस्स पडिगाहेत्तए, पण्णरस पाणणस्स। बितियाए से कप्पइ चउद्दस दत्तीओ भोयणस्स पडिगाहेत्तए, चउद्दस पानस्स। तइयाए कप्पइ तेरस दत्तीओ भोयणस्स पडिग्गाहेत्तए, तेरस पानस्स। एवं एगुत्तरियाए हाणीए जाव पण्णरसीए एगा दत्ती भोयणस्स पडिग्गाहेत्तए, एगा पानस्स। सुक्कपक्खस्स पाडिवए से कप्पइ दो दत्तीओ भोयणस्स पडिगाहेत्तए, दो पानस्स। बितियाए तिन्नि दत्तीओ भोयणस्स पडिग्गाहेत्तए, तिन्नि पानस्स। एवं एगुत्तरियाए वड्ढीए जाव चोद्दसीए पन्नरस दत्तीओ भोयणस्स पडिग्गाहेत्तए, पण्णरस पानस्स पुण्णिमाए अभत्तट्ठे भवइ। एवं खलु एसा वइरमज्झा चंदपडिमा अहासुत्तं अहाकप्पं अहामग्गं अहातच्चं सम्मं काएण फासिया पालिया सोहिया तीरिया किट्टिया आणाए अनुपालिया भवइ।
Sutra Meaning : વજ્રમધ્ય ચંદ્ર પ્રતિમા સ્વીકારનાર સાધુ એક માસ સુધી શરીરના પરિકર્મથી તથા શરીરના મમત્વથી રહિત થઈને રહે યાવત્‌ સૂત્ર – ૨૪૯ મુજબ બધું કહેવું. વિશેષ એ કે – કૃષ્ણપક્ષની એકમે ૧૫ – ૧૫ દત્તી ભોજન અને પાણીની લેવી કલ્પે છે યાવત્‌ ડેલીને પગની વચ્ચે રાખીને આપે તો તેનાથી આહાર લેવો કલ્પે છે. બીજને દિવસે ભોજન – પાણીની ૧૪ – ૧૪ દત્તી લેવી કલ્પે. ત્રીજને દિવસે ૧૩ – ૧૩ દત્તીઓ લેવી કલ્પે. એ રીતે ઘટતા – ઘટતા અમાસના દિવસે ભોજન – પાણીની ૧ – ૧ દત્તી લેવી કલ્પે. શુક્લપક્ષની એકમે ભોજન – પાણીની બબ્બે દત્તી લેવી કલ્પે. બીજને દિવસે ત્રણ – ત્રણ દત્તી લેવી કલ્પે. એ રીતે વધતા – વધતા ચૌદશને દિવસે ભોજન – પાણીની ૧૫ – ૧૫ દત્તી લેવી કલ્પે છે. પૂર્ણિમાના દિવસે તે ઉપવાસ કરે છે. આ પ્રમાણે વજ્રમધ્ય ચંદ્ર પ્રતિમા સૂત્રાનુસાર યાવત્‌ આજ્ઞા અનુસાર પાલન કરાય છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] vairamajjhannam chamdapadimam padivannassa anagarassa masam nichcham vosatthakae chattadehe je kei uvasagga uppajjamti, tam jaha –divva va manusa va tirikkhajoniya va anuloma va padiloma va–tattha anuloma tava vamdejja va namamsejja va sakkarejja va sammanejja va kallanam mamgalam devayam cheiyam pajjuvasejja, tattha padiloma annayarenam damdena va, atthina va, jottena va, vettena va, kasena va, kae audejja–te savve uppanne sammam sahejja khamejja titikkhejja ahiyasejja. Vairamajjhannam chamdapadimam padivannassa anagarassa bahulapakkhassa padivae kappai pannarasa dattio bhoyanassa padigahettae, pannarasa pananassa. Bitiyae se kappai chauddasa dattio bhoyanassa padigahettae, chauddasa panassa. Taiyae kappai terasa dattio bhoyanassa padiggahettae, terasa panassa. Evam eguttariyae hanie java pannarasie ega datti bhoyanassa padiggahettae, ega panassa. Sukkapakkhassa padivae se kappai do dattio bhoyanassa padigahettae, do panassa. Bitiyae tinni dattio bhoyanassa padiggahettae, tinni panassa. Evam eguttariyae vaddhie java choddasie pannarasa dattio bhoyanassa padiggahettae, pannarasa panassa punnimae abhattatthe bhavai. Evam khalu esa vairamajjha chamdapadima ahasuttam ahakappam ahamaggam ahatachcham sammam kaena phasiya paliya sohiya tiriya kittiya anae anupaliya bhavai.
Sutra Meaning Transliteration : Vajramadhya chamdra pratima svikaranara sadhu eka masa sudhi sharirana parikarmathi tatha sharirana mamatvathi rahita thaine rahe yavat sutra – 249 mujaba badhum kahevum. Vishesha e ke – Krishnapakshani ekame 15 – 15 datti bhojana ane panini levi kalpe chhe yavat deline pagani vachche rakhine ape to tenathi ahara levo kalpe chhe. Bijane divase bhojana – panini 14 – 14 datti levi kalpe. Trijane divase 13 – 13 dattio levi kalpe. E rite ghatata – ghatata amasana divase bhojana – panini 1 – 1 datti levi kalpe. Shuklapakshani ekame bhojana – panini babbe datti levi kalpe. Bijane divase trana – trana datti levi kalpe. E rite vadhata – vadhata chaudashane divase bhojana – panini 15 – 15 datti levi kalpe chhe. Purnimana divase te upavasa kare chhe. A pramane vajramadhya chamdra pratima sutranusara yavat ajnya anusara palana karaya chhe.