Sutra Navigation: Vyavaharsutra ( વ્યવહારસૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1113923
Scripture Name( English ): Vyavaharsutra Translated Scripture Name : વ્યવહારસૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-४ Translated Section : ઉદ્દેશક-૪
Sutra Number : 123 Category : Chheda-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] बहवे भिक्खुणो एगयओ विहरंति, नो ण्हं कप्पइ अन्नमन्नमणुवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए। कप्पइ ण्हं अहाराइणियाए अन्नमन्नं उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए।
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૧૨૩. એક સાથે ઘણા જ સાધુ વિચરતા હોય તો તેઓને પરસ્પર સમાન સ્વીકારી વિચરવું ન કલ્પે. પરંતુ જે રત્નાધિક હોય તેમને અગ્રણી સ્વીકારી સાથે વિચરવું કલ્પે. સૂત્ર– ૧૨૪. એક સાથે ઘણા જ ગણાવચ્છેદકો વિચરતા હોય તો તેઓને પરસ્પર સમાન સ્વીકારી વિચરવું ન કલ્પે. પરંતુ જે રત્નાધિક હોય તેમને અગ્રણી સ્વીકારી સાથે વિચરવું કલ્પે. સૂત્ર– ૧૨૫. એક સાથે ઘણા જ આચાર્ય – ઉપાધ્યાયો વિચરતા હોય તો તેઓને પરસ્પર સમાન સ્વીકારી વિચરવું ન કલ્પે. પરંતુ જે રત્નાધિક હોય તેમને અગ્રણી સ્વીકારી સાથે વિચરવું કલ્પે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૨૩–૧૨૫
Mool Sutra Transliteration : [sutra] bahave bhikkhuno egayao viharamti, no nham kappai annamannamanuvasampajjittanam viharittae. Kappai nham aharainiyae annamannam uvasampajjittanam viharittae.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 123. Eka sathe ghana ja sadhu vicharata hoya to teone paraspara samana svikari vicharavum na kalpe. Paramtu je ratnadhika hoya temane agrani svikari sathe vicharavum kalpe. Sutra– 124. Eka sathe ghana ja ganavachchhedako vicharata hoya to teone paraspara samana svikari vicharavum na kalpe. Paramtu je ratnadhika hoya temane agrani svikari sathe vicharavum kalpe. Sutra– 125. Eka sathe ghana ja acharya – upadhyayo vicharata hoya to teone paraspara samana svikari vicharavum na kalpe. Paramtu je ratnadhika hoya temane agrani svikari sathe vicharavum kalpe. Sutra samdarbha– 123–125