[सूत्र] जे भिक्खू गाहावइकुलं पिंडवाय-पडियाए अनुपविट्ठे समाणे परं ति-घरंतराओ असनं वा पानं वा खाइमं वा साइमं वा अभिहडं आहट्टु दिज्जमाणं पडिग्गाहेति, पडिग्गाहेंतं वा सातिज्जति।
Sutra Meaning :
જે સાધુ – સાધ્વી ગૃહસ્થકુળ – ઘરમાં ભિક્ષાર્થે જાય ત્યારે ત્રણ ઘર ઓરડા. કરતા વધુ દૂરથી લાવેલ અશન, પાન, ખાદિમ, સ્વાદિમ આપે ત્યારે તે અશનાદિ ગ્રહણ કરે કે કરનારને અનુમોદે તો પ્રાયશ્ચિત્ત.
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] je bhikkhu gahavaikulam pimdavaya-padiyae anupavitthe samane param ti-gharamtarao asanam va panam va khaimam va saimam va abhihadam ahattu dijjamanam padiggaheti, padiggahemtam va satijjati.
Sutra Meaning Transliteration :
Je sadhu – sadhvi grihasthakula – gharamam bhiksharthe jaya tyare trana ghara orada. Karata vadhu durathi lavela ashana, pana, khadima, svadima ape tyare te ashanadi grahana kare ke karanarane anumode to prayashchitta.