Sutra Navigation: Sanstarak ( સંસ્તારક )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1109524 | ||
Scripture Name( English ): | Sanstarak | Translated Scripture Name : | સંસ્તારક |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
मङ्गलं, संस्तारकगुणा |
Translated Chapter : |
મઙ્ગલં, સંસ્તારકગુણા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 24 | Category : | Painna-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] भंजिय परीसहचमुं उत्तमसंजमबलेण संजुत्ता । भुंजंति कम्मरहिया निव्वाणमनुत्तरं रज्जं ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૨૪. પરીષહની સેનાનો ભંગ કરીને, ઉત્તમ સંયમ બળથી સંયુક્ત, કર્મથી મુક્ત બનીને અનુત્તર, અનામત, અવ્યાબાધા અને અખંડ એવા નિર્વાણ સુખને પામે. સૂત્ર– ૨૫. સંથારા આરાધનાથી તેં ત્રણ ભુવનના રાજ્યમાં કારણરૂપ સમાધિ સુખ મેળવેલ છે, સર્વ સિદ્ધાંતોમાં વિશાળ ફળનું કારણ એવા સંથારા રૂપ રાજ્યાભિષેકને પણ લોકમાં મેળવેલ છે. સૂત્ર– ૨૬. આથી મારું મન આજે અવર્ણ્ય આનંદને અનુભવે છે. કેમ કે મોક્ષના સાધનરૂપ ઉપાય અને પરમાર્થના નિસ્તારના માર્ગરૂપ સંથારાને મેં પ્રાપ્ત કરેલ છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૪–૨૬ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] bhamjiya parisahachamum uttamasamjamabalena samjutta. Bhumjamti kammarahiya nivvanamanuttaram rajjam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 24. Parishahani senano bhamga karine, uttama samyama balathi samyukta, karmathi mukta banine anuttara, anamata, avyabadha ane akhamda eva nirvana sukhane pame. Sutra– 25. Samthara aradhanathi tem trana bhuvanana rajyamam karanarupa samadhi sukha melavela chhe, sarva siddhamtomam vishala phalanum karana eva samthara rupa rajyabhishekane pana lokamam melavela chhe. Sutra– 26. Athi marum mana aje avarnya anamdane anubhave chhe. Kema ke mokshana sadhanarupa upaya ane paramarthana nistarana margarupa samtharane mem prapta karela chhe. Sutra samdarbha– 24–26 |