Sutra Navigation: Tandulvaicharika ( તંદુલ વૈચારિક )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1109265
Scripture Name( English ): Tandulvaicharika Translated Scripture Name : તંદુલ વૈચારિક
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

देहसंहननं आहारादि

Translated Chapter :

દેહસંહનનં આહારાદિ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 65 Category : Painna-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] आसी य समणाउसो! पुव्विं मणुयाणं छव्विहे संघयणे। तं जहा– वज्जरिसहनारायसंघयणे १ रिसहनारायसंघयणे २ नारायसंघयणे ३ अद्धनारायसंघयणे ४ कीलियासंघयणे ५ छेवट्ठसंघयणे ६। संपइ खलु आउसो! मणुयाणं छेवट्ठे संघयणे वट्टइ आसी य आउसो! पुव्विं मनुयाणं छव्विहे संठाणे। तं जहा– समचउरंसे १ नग्गोहपरिमंडले २ सादि ३ खुज्जे ४ वामणे ५ हुंडे ६। संपइ खलु आउसो! मणुयाणं हुंडे संठाणे वट्टइ।
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૬૫. હે આયુષ્યમાન્‌ શ્રમણ ! પૂર્વકાળના મનુષ્યોના છ પ્રકારના સંઘયણ હતા. તે આ પ્રમાણે – વજ્રઋષભનારાચ, ઋષભનારાચ, નારાચ, અર્દ્ધનારાચ, કીલિકા, સેવાર્ત્ત. સૂત્ર– ૬૬. વર્તમાન કાળે મનુષ્યોમાં સેવાર્ત્ત સંઘયણ જ હોય છે. સૂત્ર– ૬૭. હે આયુષ્યમાન્‌ શ્રમણ ! પૂર્વકાળમાં મનુષ્યોને છ પ્રકારના સંસ્થાન હતા. તે આ પ્રમાણે – સમચતુરસ્ર, ન્યગ્રોધ – પરિમંડલ, સાદિક, કુબ્જ, વામન અને હુંડક. સૂત્ર– ૬૮. પણ હે આયુષ્યાન્‌! વર્તમાનકાળે માત્ર હુંડક સંસ્થાન જ હોય છે. સૂત્ર– ૬૯. મનુષ્યોના સંહનન, સંસ્થાન, ઊંચાઈ અને આયુષ્ય અવસર્પિણી કાળના દોષને કારણે સમયે – સમયે ક્ષીણ થતા જાય છે. ક્રોધ – માન – માયા – લોભ તથા ખોટ તોલમાપની પ્રવૃત્તિ વગેરે બધા અવગુણ વધે છે. સૂત્ર– ૭૦. ત્રાજવા અને જનપદોમાં માપ – તોલ વિષમ હોય છે. રાજકુળ અને વર્ષ વિષમ હોય છે. વિષમ વર્ષોમાં ઔષધિની શક્તિ ઘટી જાય છે. આ સમયમાં ઔષધિની દુર્બળતાને લીધે આયુ પણ ઘટે છે. આ રીતે કૃષ્ણ પક્ષના ચંદ્રમાની જેમ હ્રાસમાન લોકમાં જે ધર્મમાં અનુરક્ત મનુષ્ય છે, તે સારી રીતે જીવન જીવે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૬૫–૭૦
Mool Sutra Transliteration : [sutra] asi ya samanauso! Puvvim manuyanam chhavvihe samghayane. Tam jaha– Vajjarisahanarayasamghayane 1 risahanarayasamghayane 2 narayasamghayane 3 addhanarayasamghayane 4 kiliyasamghayane 5 chhevatthasamghayane 6. Sampai khalu auso! Manuyanam chhevatthe samghayane vattai Asi ya auso! Puvvim manuyanam chhavvihe samthane. Tam jaha– Samachauramse 1 naggohaparimamdale 2 sadi 3 khujje 4 vamane 5 humde 6. Sampai khalu auso! Manuyanam humde samthane vattai.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 65. He ayushyaman shramana ! Purvakalana manushyona chha prakarana samghayana hata. Te a pramane – vajrarishabhanaracha, rishabhanaracha, naracha, arddhanaracha, kilika, sevartta. Sutra– 66. Vartamana kale manushyomam sevartta samghayana ja hoya chhe. Sutra– 67. He ayushyaman shramana ! Purvakalamam manushyone chha prakarana samsthana hata. Te a pramane – samachaturasra, nyagrodha – parimamdala, sadika, kubja, vamana ane humdaka. Sutra– 68. Pana he ayushyan! Vartamanakale matra humdaka samsthana ja hoya chhe. Sutra– 69. Manushyona samhanana, samsthana, umchai ane ayushya avasarpini kalana doshane karane samaye – samaye kshina thata jaya chhe. Krodha – mana – maya – lobha tatha khota tolamapani pravritti vagere badha avaguna vadhe chhe. Sutra– 70. Trajava ane janapadomam mapa – tola vishama hoya chhe. Rajakula ane varsha vishama hoya chhe. Vishama varshomam aushadhini shakti ghati jaya chhe. A samayamam aushadhini durbalatane lidhe ayu pana ghate chhe. A rite krishna pakshana chamdramani jema hrasamana lokamam je dharmamam anurakta manushya chhe, te sari rite jivana jive chhe. Sutra samdarbha– 65–70