Sutra Navigation: Chandrapragnapati ( ચંદ્રપ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1107411
Scripture Name( English ): Chandrapragnapati Translated Scripture Name : ચંદ્રપ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

प्राभृत-१

Translated Chapter :

પ્રાભૃત-૧

Section : प्राभृत-प्राभृत-१ Translated Section : પ્રાભૃત-પ્રાભૃત-૧
Sutra Number : 111 Category : Upang-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] ता कहं ते चंदमसो वड्ढोवड्ढी आहितेति वदेज्जा? ता अट्ठ पंचासीते मुहुत्तसते तीसं च बावट्ठिभागे मुहुत्तस्स, ता दोसिणापक्खाओ अंधकारपक्खमयमाणे चंदे चत्तारि बातालसते छत्तालीसं च बावट्ठिभागे मुहुत्तस्स जाइं चंदे रज्जति, तं जहा–पढमाए पढमं भागं बितियाए बितियं भागं जाव पन्नरसीए पन्नरसमं भागं। चरिमसमए चंदे रत्ते भवति, अवसेसे समए चंदे रत्ते य विरत्ते य भवति, इयण्णं अमावासा, ... ... एत्थ णं पढमे पव्वे अमावासा, ता अंधकारपक्खो, तो णं दोसिणापक्खं अयमाणे चंदे चत्तारे बाताले मुहुतेत्तस छतालीसं च बावट्ठिभागा मुहुत्तस्स जाइं चंदे विरज्जति, तं जहा–पढमाए पढमं भागं, बितियाए बितियं भागं जाव पन्नरसीए पन्नरसमं भागं। चरिमे समए चंदे विरत्ते भवति, अवसेसमए चंदे रत्ते य विरत्ते य भवति, इयण्णं पुण्णिमासिणी, एत्थ णं दोच्चे पव्वे पुण्णिमासिणी।
Sutra Meaning : કઈ રીતે તે ચંદ્રમાની વૃદ્ધિ – હાનિ કરેલા છે ? ચંદ્ર ૮૮૫ મુહૂર્ત્ત અને એક મુહૂર્ત્તના ૩૦/૬૨ ભાગ પર્યંતવૃદ્ધિ કે હાનિને પામે છે. શુક્લપક્ષ થકી અંધકાર પક્ષમાં ગમન કરતો ચંદ્ર – ૪૪૨ મુહૂર્ત્ત અને એક મુહૂર્ત્તના ૪૬/૬૨ ભાગમાં જેટલો ચંદ્ર જાય છે, તે આ પ્રમાણે – પહેલા દિવસે પહેલો ભાગ, બીજે દિવસે બીજો ભાગ યાવત્‌ પંદરમે દિવસે પંદરમો ભાગ, છેલ્લા સમયે ચંદ્ર વિરક્ત થાય છે, બાકીના સમયમાં ચંદ્ર રક્ત અને વિરક્ત પણ થાય. આ અમાવાસ્યા, આ અમાવાસ્યાનું પહેલું પર્વ છે. તે અંધાર અર્થાત્‌ કૃષ્ણપક્ષ છે. તે જ્યોત્સના – શુક્લ પક્ષમાં ગતિ કરતા ચંદ્ર ૪૪૨ – મુહૂર્ત્ત અને મુહૂર્ત્તના ૪૬/૬૨ ભાગમાં ચંદ્ર વિરક્ત થાય છે, તે આ પ્રમાણે – પહેલા દિવસે પહેલો ભાગ, બીજા દિવસે બીજો ભાગ યાવત્‌ પંદરમે દિવસે પંદરમો ભાગ. છેલ્લા સમયમાં ચંદ્ર વિરક્ત થાય છે, બાકીના સમયમાં ચંદ્ર રક્ત કે વિરક્ત થાય છે. આ પૂર્ણિમા છે, આ પૂર્ણિમામાં બીજું પર્વ છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ta kaham te chamdamaso vaddhovaddhi ahiteti vadejja? Ta attha pamchasite muhuttasate tisam cha bavatthibhage muhuttassa, ta dosinapakkhao amdhakarapakkhamayamane chamde chattari batalasate chhattalisam cha bavatthibhage muhuttassa jaim chamde rajjati, tam jaha–padhamae padhamam bhagam bitiyae bitiyam bhagam java pannarasie pannarasamam bhagam. Charimasamae chamde ratte bhavati, avasese samae chamde ratte ya viratte ya bhavati, iyannam amavasa,.. .. Ettha nam padhame pavve amavasa, ta amdhakarapakkho, to nam dosinapakkham ayamane chamde chattare batale muhutettasa chhatalisam cha bavatthibhaga muhuttassa jaim chamde virajjati, tam jaha–padhamae padhamam bhagam, bitiyae bitiyam bhagam java pannarasie pannarasamam bhagam. Charime samae chamde viratte bhavati, avasesamae chamde ratte ya viratte ya bhavati, iyannam punnimasini, ettha nam dochche pavve punnimasini.
Sutra Meaning Transliteration : Kai rite te chamdramani vriddhi – hani karela chhe\? Chamdra 885 muhurtta ane eka muhurttana 30/62 bhaga paryamtavriddhi ke hanine pame chhe. Shuklapaksha thaki amdhakara pakshamam gamana karato chamdra – 442 muhurtta ane eka muhurttana 46/62 bhagamam jetalo chamdra jaya chhe, te a pramane – Pahela divase pahelo bhaga, bije divase bijo bhaga yavat pamdarame divase pamdaramo bhaga, chhella samaye chamdra virakta thaya chhe, bakina samayamam chamdra rakta ane virakta pana thaya. A amavasya, a amavasyanum pahelum parva chhe. Te amdhara arthat krishnapaksha chhe. Te jyotsana – shukla pakshamam gati karata chamdra 442 – muhurtta ane muhurttana 46/62 bhagamam chamdra virakta thaya chhe, te a pramane – pahela divase pahelo bhaga, bija divase bijo bhaga yavat pamdarame divase pamdaramo bhaga. Chhella samayamam chamdra virakta thaya chhe, bakina samayamam chamdra rakta ke virakta thaya chhe. A purnima chhe, a purnimamam bijum parva chhe.