Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105982 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
ચતુર્વિધ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | द्वीप समुद्र | Translated Section : | દ્વીપ સમુદ્ર |
Sutra Number : | 182 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कहि णं भंते! जंबुद्दीवस्स दीवस्स वेजयंते नामं दारे पन्नत्ते? गोयमा! जंबुद्दीवे दीवे मंदरस्स पव्वयस्स दक्खिणेणं पणयालीसं जोयणसहस्साइं अबाधाए जंबुद्दीवे दीवे दाहिणपेरंते लवणसमुद्ददाहिणद्धस्स उत्तरेणं, एत्थ णं जंबुद्दीवस्स दीवस्स वेजयंते नामं दारे पन्नत्ते–अट्ठ जोयणाइं उड्ढं उच्चत्तेणं, सच्चेव सव्वा वत्तव्वता जाव दारे। कहि णं भंते! रायहाणी दाहिणे णं जाव वेजयंते देवे वेजयंते देवे। कहि णं भंते! जंबुद्दीवस्स दीवस्स जयंते नामं दारे पन्नत्ते? गोयमा! जंबुद्दीवे दीवे मंदरस्स पव्वयस्स पच्चत्थिमेणं पणयालीसं जोयणसहस्साइं जंबुद्दीवे दीवे पच्चत्थिमपेरंते लवणसमुद्द-पच्चत्थिमद्धस्स पुरत्थिमेणं सीओदाए महानदीए उप्पिं एत्थ णं जंबुद्दीवस्स दीवस्स जयंते नामं दारे पन्नत्ते। तं चेव से पमाणं जयंते देवे पच्चत्थिमेणं से रायहाणी जाव एमहिड्ढीए। कहि णं भंते! जंबुद्दीवस्स दीवस्स अपराइए नामं दारे पन्नत्ते? गोयमा! मंदरस्स उत्तरेणं पणयालीसं जोयणसहस्साइं अबाहाए जंबुद्दीवे दीवे उत्तरपेरंते लवणसमुद्दस्स उत्तरद्धस्स दाहिणेणं, एत्थ णं जंबुद्दीवे दीवे अपराइए नामं दारे पन्नत्ते तं चेव पमाणं। रायहाणी उत्तरेणं जाव अपराइए देवे। चउण्हवि अन्नंमि जंबुद्दीवे। | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૧૮૨. ભગવન્* – ! જંબૂદ્વીપનું વૈજયંત નામે દ્વાર ક્યાં કહેલ છે ? ગૌતમ! જંબૂદ્વીપ દ્વીપમાં મેરુ પર્વતની દક્ષિણે ૪૫,૦૦૦ યોજન અબાધાએ ગયા પછી જંબૂદ્વીપ – દ્વીપની દક્ષિણ દિશાને અંતે અને લવણસમુદ્રના દક્ષિણાર્દ્ધની ઉત્તરમાં આ જંબૂદ્વીપ દ્વીપનું વૈજયંત નામક દ્વાર કહેલ છે. તે આઠ યોજન ઉર્ધ્વ ઉચ્ચત્વથી છે ઇત્યાદિ બધી વક્તવ્યતા વિજય દ્વારવત્ યાવત્ ‘તે નિત્ય છે’ ત્યાં સુધી કહેવી. ભગવન્ ! રાજધાની ક્યાં કહી છે ? દક્ષિણ દિશામાં છે. યાવત્ વૈજયંત નામક મહર્દ્ધિક દેવ છે. ભગવન્ ! જંબૂદ્વીપનું જયંત નામક દ્વાર ક્યાં છે ? ગૌતમ ! જંબૂદ્વીપ દ્વીપમાં મેરુ પર્વતની પશ્ચિમે ૪૫,૦૦૦ યોજન જંબૂદ્વીપના પશ્ચિમાંતે અને લવણ સમુદ્રના પશ્ચિમાર્દ્ધની પૂર્વમાં સીતોદા મહાનદીની ઉપર આ જંબૂદ્વીપનું જયંત નામક દ્વાર કહેલ છે. પ્રમાણાદિ પૂર્વવત્ કહેવું. પશ્ચિમમાં તે રાજધાની છે ત્યાં જયંત નામે મહર્દ્ધિક દેવ છે. ભગવન્ ! જંબૂદ્વીપનું અપરાજિત નામક દ્વાર ક્યાં કહેલ છે ? ગૌતમ ! મેરુની ઉત્તરે અબાધાથી ૪૫,૦૦૦ યોજન, જંબૂદ્વીપ દ્વીપના ઉત્તરાંતે અને લવણ સમુદ્રની ઉત્તરાર્દ્ધની દક્ષિણે આ જંબૂદ્વીપ દ્વીપનું અપરાજિત નામક દ્વાર કહેલ છે. પ્રમાણાદિ પૂર્વવત્. રાજધાની ઉત્તરમાં યાવત્ અપરાજિત દેવ છે. ચારે રાજધાનીઓ બીજા જંબૂદ્વીપમાં છે. સૂત્ર– ૧૮૩. ભગવન્ ! જંબૂદ્વીપ દ્વીપના એક દ્વારથી બીજા દ્વારનું અબાધાએ કેટલુ અંતર કહેલ છે ? ગૌતમ ! ૭૯,૦૫૨ યોજન અને દેશોન અર્દ્ધયોજન અંતર છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૮૨, ૧૮૩ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kahi nam bhamte! Jambuddivassa divassa vejayamte namam dare pannatte? Goyama! Jambuddive dive mamdarassa pavvayassa dakkhinenam panayalisam joyanasahassaim abadhae jambuddive dive dahinaperamte lavanasamuddadahinaddhassa uttarenam, ettha nam jambuddivassa divassa vejayamte namam dare pannatte–attha joyanaim uddham uchchattenam, sachcheva savva vattavvata java dare. Kahi nam bhamte! Rayahani dahine nam java vejayamte deve vejayamte deve. Kahi nam bhamte! Jambuddivassa divassa jayamte namam dare pannatte? Goyama! Jambuddive dive mamdarassa pavvayassa pachchatthimenam panayalisam joyanasahassaim jambuddive dive pachchatthimaperamte lavanasamudda-pachchatthimaddhassa puratthimenam siodae mahanadie uppim ettha nam jambuddivassa divassa jayamte namam dare pannatte. Tam cheva se pamanam jayamte deve pachchatthimenam se rayahani java emahiddhie. Kahi nam bhamte! Jambuddivassa divassa aparaie namam dare pannatte? Goyama! Mamdarassa uttarenam panayalisam joyanasahassaim abahae jambuddive dive uttaraperamte lavanasamuddassa uttaraddhassa dahinenam, ettha nam jambuddive dive aparaie namam dare pannatte tam cheva pamanam. Rayahani uttarenam java aparaie deve. Chaunhavi annammi jambuddive. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 182. Bhagavan* – ! Jambudvipanum vaijayamta name dvara kyam kahela chhe\? Gautama! Jambudvipa dvipamam meru parvatani dakshine 45,000 yojana abadhae gaya pachhi jambudvipa – dvipani dakshina dishane amte ane lavanasamudrana dakshinarddhani uttaramam a jambudvipa dvipanum vaijayamta namaka dvara kahela chhe. Te atha yojana urdhva uchchatvathi chhe ityadi badhi vaktavyata vijaya dvaravat yavat ‘te nitya chhe’ tyam sudhi kahevi. Bhagavan ! Rajadhani kyam kahi chhe\? Dakshina dishamam chhe. Yavat vaijayamta namaka maharddhika deva chhe. Bhagavan ! Jambudvipanum jayamta namaka dvara kyam chhe\? Gautama ! Jambudvipa dvipamam meru parvatani pashchime 45,000 yojana jambudvipana pashchimamte ane lavana samudrana pashchimarddhani purvamam sitoda mahanadini upara a jambudvipanum jayamta namaka dvara kahela chhe. Pramanadi purvavat kahevum. Pashchimamam te rajadhani chhe tyam jayamta name maharddhika deva chhe. Bhagavan ! Jambudvipanum aparajita namaka dvara kyam kahela chhe\? Gautama ! Meruni uttare abadhathi 45,000 yojana, jambudvipa dvipana uttaramte ane lavana samudrani uttararddhani dakshine a jambudvipa dvipanum aparajita namaka dvara kahela chhe. Pramanadi purvavat. Rajadhani uttaramam yavat aparajita deva chhe. Chare rajadhanio bija jambudvipamam chhe. Sutra– 183. Bhagavan ! Jambudvipa dvipana eka dvarathi bija dvaranum abadhae ketalu amtara kahela chhe\? Gautama ! 79,052 yojana ane deshona arddhayojana amtara chhe. Sutra samdarbha– 182, 183 |