Sutra Navigation: Vipakasutra ( વિપાકશ્રુતાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105506
Scripture Name( English ): Vipakasutra Translated Scripture Name : વિપાકશ્રુતાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-१ दुःख विपाक

अध्ययन-१ मृगापुत्र

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૧ દુઃખ વિપાક

અધ્યયન-૧ મૃગાપુત્ર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 6 Category : Ang-11
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं समणस्स भगवओ महावीरस्स जेट्ठे अंतेवासी इंदभूई नामं अनगारे जाव संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ। तए णं से भगवं गोयमे तं जाइअंधं पुरिसं पासइ, पासित्ता जायसड्ढे जायसंसए जायकोउहल्ले, उप्पन्नसड्ढे उप्पन्नसंसए उप्पन्नकोउहल्ले, संजायसड्ढे संजायसंसए संजायकोऊहल्ले, समुप्पन्नसड्ढे समुप्पन्नसंसए समुप्पन्न कोऊहल्ले उट्ठाए उट्ठेइ, उट्ठेत्ता जेणेव समणे भगवं महावीरे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता नच्चासण्णे नाइदूरे सुस्सूसमाणे नमंसमाणे अभिमुहे विनएणं पंजलिउडे पज्जुवासमाणे एवं वयासी– अत्थि णं भंते! केइ पुरिसे जाइअंधे जायअंधारूवे? हंता अत्थि। कहं णं भंते! से पुरिसे जाइअंधे जायअंधारूवे? एवं खलु गोयमा! इहेव मियग्गामे नयरे विजयस्स खत्तियस्स पुत्ते मियादेवीए अत्तए मियापुत्ते नामं दारए जाइअंधे जायअंधारूवे। नत्थि णं तस्स दारगस्स हत्था वा पाया वा कण्णा वा अच्छी वा नासा वा केवलं से तेसिं अंगोवंगाणं आगिती आगितिमेत्ते। तए णं सा मियादेवी तं मियापुत्तं दारगं रहस्सियंसि भूमिधरंसि रहस्सिएणं भत्तपाणेणं पडिजागरमाणी-पडिजागरमाणी विहरइ। तए णं से भगवं गोयमे समणं भगवं महावीरं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–इच्छामि णं भंते! अहं तुब्भेहिं अब्भणुण्णाए समाणे मियापुत्तं दारगं पासित्तए। अहासुहं देवानुप्पिया! तए णं से भगवं गोयमे समणेणं भगवया महावीरेणं अब्भणुण्णाए समाण हट्ठतुट्ठे समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियाओ पडिनिक्खमइ, पडिनिक्खमित्ता अतुरियमचवलमसंभंते जुगंतर-पलोयणाए दिट्ठीए पुरओ रियं सोहेमाणे-सोहेमाणे जेणेव मियग्गामे नयरे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता मियग्गामं नयरं मज्झंमज्झेणं जेणेव मियादेवीए गिहे तेणेव उवागच्छइ। तए णं सा मियादेवी भगवं गोयमं एज्जमाणं पासइ, पासित्ता हट्ठतुट्ठ चित्तमानंदिया पीइमणा परमसोमणस्सिया हरिसवस विसप्पमाणहियया आसनाओ अब्भुट्ठेइ, अब्भुट्ठेत्ता सत्तट्ठपयाइं अनुगच्छइ, अनुगच्छित्ता तिक्खुत्तो आयाहिण पयाहिणं करेइ, वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–संदिसंतु णं देवानुप्पिया! किमागमणप्पओयणं? तए णं से भगवं गोयमे मियं देविं एवं वयासी–अहं णं देवाणुप्पिए! तव पुत्तं पासिउं हव्वमागए। तए णं सा मियादेवी मियापुत्तस्स दारगस्स अणुमग्गजायए चत्तारि पुत्ते सव्वालंकारविभूसिए करेइ, करेत्ता भगवओ गोयमस्स पाएसु पाडेइ, पाडेत्ता एवं वयासी–एए णं भंते! मम पुत्ते पासह। तए णं से भगवं गोयमे मियं देविं एवं वयासी–नो खलु देवाणुप्पिए! अहं एए तव पुत्ते पासिउं हव्वमागए। तत्थ णं जे से तव जेट्ठे पुत्ते मियापुत्ते दारए जाइअंधे जायअंधारूवे, जं णं तुमं रहस्सियंसि भूमिधरंसि रहस्सिएणं भत्तपाणेणं पडिजागरमाणी-पडिजागरमाणी विहरसि, तं णं अहं पासिउं हव्वमागए। तए णं सा मियादेवी भगवं गोयमं एवं वयासी–से के णं गोयमा! से तहारूवे नाणी वा तवस्सी वा, जेणं एसमट्ठे मम ताव रहस्सीकए तुब्भं हव्वमक्खाए, जओ णं तुब्भे जाणह? तए णं भगवं गोयमे मियं देविं एवं वयासी–एवं खलु देवाणुप्पिए! मम धम्मायरिए समणे भगवं महावीरे तहारूवे नाणी वा तवस्सी वा, जेणं एसमट्ठे तव ताव रहस्सीकए मम हव्वमक्खाते, जओ णं अहं जाणामि। जावं च णं मियादेवी भगवया गोयमेण सद्धिं एयमट्ठं संलवइ, तावं च णं मियापुत्तस्स दारगस्स भत्तवेला जाया यावि होत्था। तए णं सा मियादेवी भगवं गोयमं एवं वयासी–तुब्भे णं भंते! इहं चेव चिट्ठह, जो णं अहं तुब्भं मियापुत्तं दारगं उवदसेमि त्ति कट्टु जेणेव भत्तघरए तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता वत्थपरियट्टयं करेइ, करेत्ता कट्ठसगडियं गिण्हइ, गिण्हित्ता विउलस्स असण पाण खाइम साइमस्स भरेइ, भरेत्ता तं कट्ठसगडियं अनुकड्ढमाणी-अनुकड्ढमाणी जेणेव भगवं गोयमे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता भगवं गोयमं एवं वयासी–एह णं भंते! तुब्भे मए सद्धिं अनुगच्छह, जा णं अहं तुब्भं मियापुत्त दारगं उव-दंसेमि। तए णं से भगवं गोयमे मियं देविं पिट्ठओ समणुगच्छइ। तए णं सा मियादेवी तं कट्ठसगडियं अनुकड्ढमाणी-अनुकड्ढमाणी जेणेव भूमिधरए तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता चउप्पुडणं वत्थेणं मुहं बंधमाणी भगवं गोयमं एवं वयासी–तुब्भे वि णं भंते! मुहपोत्तियाए मुहं बंधह। तए णं से भगवं गोयमे मियादेवीए एवं वुत्ते समाणे मुहपोत्तियाए मुहं बंधेइ। तए णं सा मियादेवी परंमुही भूमिधरस्स दुवारं विहाडेइ। तए णं गंधे निग्गच्छइ, से जहानामए–अहिमडे इ वा गोमडे इ वा सुणहमडे इ वा मज्जारमडे इ वा मनुस्समडे इ वा महिसमडे इ वा मूसगमडे इ वा आसमडे इ वा हत्थिमडे इ वा सीहमडे इ वा वग्घमडे इ वा विगमडे इ वा दीविगमडे इ वा मय कुहिय विणट्ठ दुरभिवावण्ण दुब्भिगंधे किमिजालाउलसंसत्ते असुइ विलीण विगय बीभत्सदरिसणिज्जे भवेयारूवे सिया? नो इणट्ठे समट्ठे। एत्तो अणिट्ठतराए चेव अकंततराए चेव अप्पियतराए चेव अमणुण्णतराए चेव अमणामतराए चेव गंधे पन्नत्ते। तए णं से मियापुत्ते दारए तस्स विउलस्स असण पाण खाइम साइमस्स गंधेणं अभिभूए समाणे तंसि विउलंसि असण पाण खाइम साइमंसि मुच्छिए गढिए गिद्धे अज्झोववण्णे तं विउलं असण पाण खाइम साइमं आसएणं आहारेइ, आहारेत्ता खिप्पामेव विद्धंसेइ, विद्धंसेत्ता तओ पच्छा पूयत्ताए य सोणियत्ताए य पारिणामेइ, तं पि य णं पूयं च सोणियं च आहारेइ। तए णं भगवओ गोयमस्स तं मियापुत्तं दारगं पासित्ता अयमेयारूवे अज्झत्थिए चिंतिए कप्पिए पत्थिए मनोगए संकप्पे समुप्पज्जित्था–अहो णं इमे दारए पुरा पोराणाणं दुच्चिण्णाणं दुप्पडिक्कंताणं असुभाणं पावाणं कडाणं कम्माणं पावगं फल-वित्तिविसेसं पच्चणुभवमाणे विहरइ। न मे दिट्ठा नरगा वा नेरइया वा। पचक्खं खलु अयं पुरिसे निरयपडिरूवियं वेयणं वेदिति त्ति कट्टु मियं देविं आपुच्छइ, आपुच्छित्ता मियाए देवीए गिहाओ पडिनिक्खमइ, पडिनिक्खमित्ता मियग्गामं नयरं मज्झंमज्झेणं निग्गच्छइ, निग्गच्छित्ता जेणेव समणे भगवं महावीरे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–एवं खलु अहं तुब्भेहिं अब्भणुन्नाए समाणे मियग्गामं नयरं मज्झं-मज्झेणं अनुप्पविसामि, जेणेव मियाए देवीए गिहे तेणेव उवागए। तए णं सा मियादेवी ममं एज्जमाणं पासइ, पासित्ता हट्ठा, तं चेव सव्वं जाव पूयं च सोणियं च आहारेइ। तए णं मम इमेयारूवे अज्झत्थिए चिंतिए कप्पिए पत्थिए मनोगए संकप्पे समुप्पज्जित्था–अहो णं इमे दारए पुरा पोराणाणं दुच्चिण्णाणं दुप्पडिक्कंताणं असुभाणं पावाणं कडाणं कम्माणं पावगं फलवित्तिविसेसं पच्चणुभवमाणे विहरइ।
Sutra Meaning : તે કાળે, તે સમયે ભગવંતના મુખ્ય શિષ્ય ઇન્દ્રભૂતિ અણગાર યાવત્‌ વિચરતા હતા. પછી તે ગૌતમસ્વામીએ તે જાત્યંધ પુરુષને જોયો. જોઈને જાતશ્રદ્ધ આદિ થઈને કહ્યું – ભગવન્‌ ! કોઈ પુરુષ જાત્યંધ, જાત્યંધરૂપ હોય ? હા, હોય. ભગવન્ ! તે પુરુષ જાતિઅંધ, જાતિઅંધરૂપ કેવી રીતે છે ? હે ગૌતમ ! આ જ મૃગગ્રામ નગરમાં વિજયક્ષત્રિયનો પુત્ર, મૃગાદેવીનો આત્મજ એવો મૃગાપુત્ર નામે બાળક જાતિઅંધ, જાતિઅંધરૂપ છે, તે બાળકને અવયવો નથી યાવત્‌ આકૃતિ માત્ર છે. મૃગાદેવી યાવત્‌ તેનું પાલન કરે છે. ત્યારે ગૌતમસ્વામીએ શ્રમણ ભગવન્‌ મહાવીરને વંદન – નમન કર્યા, કરીને કહ્યું – હે ભગવન્‌ ! હું આપની આજ્ઞા પામીને મૃગાપુત્ર બાળકને જોવા ઇચ્છુ છું. હે દેવાનુપ્રિય ! સુખ ઉપજે તેમ કરો. ત્યારે ગૌતમસ્વામી ભગવંતની આજ્ઞા પામીને હૃષ્ટ – તુષ્ટ થઈ ભગવન્‌ પાસેથી નીકળ્યા, નીકળીને અત્વરિત યાવત્‌ ઇર્યાસમિતિ શોધતા મૃગગ્રામ નગરે આવ્યા, આવીને મૃગગ્રામ નગર મધ્યેથી મૃગાદેવીને ઘેર આવ્યા. ત્યારે મૃગાદેવી ગૌતમસ્વામીને આવતા જોઈને હૃષ્ટ – તુષ્ટ થઈ યાવત્‌ બોલી – દેવાનુપ્રિય! આપના આગમનનું પ્રયોજન છે? તે જણાવો. ત્યારે ગૌતમસ્વામીએ મૃગાદેવીને કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિયા ! હું તમારા પુત્રને જોવાને જલદી આવેલો છું. ત્યારે મૃગાદેવીએ મૃગાપુત્ર બાળકની પછી જન્મેલા ચારે પુત્રોને સર્વાલંકાર વિભૂષિત કર્યા, કરીને ગૌતમસ્વામીના પગે લગાડ્યા પછી કહ્યું – ભગવન્‌ ! આ મારા ચાર પુત્રો, તમે જુઓ. ત્યારે ગૌતમસ્વામીએ મૃગાદેવીને કહ્યું – દેવાનુપ્રિયા ! હું તમારા આ પુત્રોને જોવા જલદી નથી આવ્યો. તમારો જે મોટો પુત્ર ‘મૃગાપુત્ર’ જે જાતિઅંધ, જાતિઅંધરૂપ છે, જેને તમે છૂપી રીતે ભોંયરામાં રાખીને ગુપ્તપણે ભોજન – પાન વડે પાલન – પોષણ કરો છો, તેને જોવા આવ્યો છું. ત્યારે તે મૃગાદેવીએ ગૌતમસ્વામીને પૂછ્યું – હે ગૌતમ ! તે કોણ એવા તથારૂપી જ્ઞાની કે તપસ્વી છે ? જેણે આપને મારા આ રહસ્યિક અર્થને શીઘ્રપણે કહ્યો, જેથી તમે આ અર્થને જાણો છો ? ત્યારે ગૌતમસ્વામીએ મૃગાદેવીને કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિય ! મારા ધર્માચાર્ય શ્રમણ ભગવંત મહાવીર છે, જેનાથી હું આ વૃત્તાંત જાણુ છું. મૃગાદેવી, ગૌતમસ્વામી સાથે આ વાત કરતી હતી તેટલામાં મૃગાપુત્ર બાળકની ભોજનવેળા થઈ ગઈ. ત્યારે મૃગાદેવીએ ગૌતમસ્વામીને કહ્યું – ભંતે ! આપ અહીં જ ઊભા રહો. જેથી હું તમને મૃગાપુત્ર બાળક બતાવું. એમ કહી ભોજનપાન ગૃહે ગઈ, જઈને વસ્ત્ર પરાવર્તન કર્યા, કરીને કાષ્ઠની ગાડી ગ્રહણ કરી, કરીને વિપુલ અશન – પાન – ખાદિમ – સ્વાદિમ ભર્યા. ભરીને તે કાષ્ઠની ગાડીને ખેંચતી ખેંચતી ગૌતમસ્વામી પાસે આવી, પછી ગૌતમસ્વામીને કહ્યું તમે આવો, મારી પાછળ ચાલો, હું તમને મૃગાપુત્ર બાળક બતાવું. ત્યારપછી ગૌતમસ્વામી મૃગાદેવીની પાછળ ચાલ્યા. ત્યારે તે મૃગાદેવી કાષ્ઠની ગાડીને ખેંચતા ખેંચતા ભૂમિગૃહે આવ્યા, આવીને ચતુષ્પટ વસ્ત્ર વડે મુખ બાંધ્યુ, મુખ બાંધતા ગૌતમસ્વામીને કહ્યું, તમે પણ ભગવન્‌! મુહપત્તિ વડે મુખને બાંધો ત્યારે ગૌતમસ્વામીએ પણ મુખને બાંધ્યુ. પછી મૃગાદેવીએ અવળુ મુખ રાખી ભૂમિગૃહના દ્વાર ઉઘાડ્યા. તેમાંથી જે ગંધ નીકળી, તે સર્પનું મૃતક, સર્પનું કલેવર યાવત્‌ તેનાથી પણ અનિષ્ટતર એવા પ્રકારે ગંધ હતી. ત્યારે તે મૃગાપુત્ર બાળક તે વિપુલ અશન – પાન – ખાદિમ – સ્વાદિમની ગંધથી અભિભૂત થઈને તે વિપુલ અશન, પાન આદિમાં મૂર્ચ્છિત થઈ તે વિપુલ અશનાદિનો, તેમાં આકર્ષાઈને આહાર કર્યો, આહાર કરીને જલદીથી તે આહાર વિધ્વંસ થયો, પછી તે પરુ – લોહીપણે પરીણમ્યો, તે પરુ – લોહીનો આહાર કર્યો. ત્યાર પછી ગૌતમસ્વામી, તે મૃગાપુત્ર બાળકને જોઈને આવા પ્રકારે સંકલ્પ ઉત્પન્ન થયો – અહો ! આ બાળક પુરાણા – દુષ્ટ રીતે આચરેલા, દુષ્પ્રતિકાંત અશુભ પાપકૃત્‌ કર્મોના પાપક ફળ – વૃત્તિ વિશેષને અનુભવતો રહ્યો છે. મેં નરક કે નારકીને પ્રત્યક્ષ જોયા નથી પણ આ પુરુષ નરક પ્રતિરૂપ વેદના વેદે છે. એમ વિચારી મૃગાદેવીને પૂછીને મૃગાદેવીના ઘેરથી નીકળે છે, નીકળીને મૃગાગ્રામ નગરની મધ્યેથી નીકળીને શ્રમણ ભગવંત મહાવીર પાસે આવ્યા. આવીને ભગવંતને ત્રણ વખત આદક્ષિણ – પ્રદક્ષિણા કરી, વંદન – નમન કરીને પૂછ્યું – હું આપની આજ્ઞા પામીને મૃગગ્રામ નગરની મધ્યેથી પ્રવેશીને મૃગાદેવીના ઘેર ગયો ત્યાં તે મૃગાદેવી મને આવતો જોયો, જોઈને હર્ષિત થઈ ઇત્યાદિ બધું યાવત્‌ તે મૃગાપુત્ર, પરુ અને લોહીને આહારે છે સુધી કહેવું. ત્યારપછી મને આવો મનોગત સંકલ્પ થયો કે – અહો ! આ બાળક તેના જૂના કર્મોને વશ યાવત્‌ રહેલો છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam samanassa bhagavao mahavirassa jetthe amtevasi imdabhui namam anagare java samjamenam tavasa appanam bhavemane viharai. Tae nam se bhagavam goyame tam jaiamdham purisam pasai, pasitta jayasaddhe jayasamsae jayakouhalle, uppannasaddhe uppannasamsae uppannakouhalle, samjayasaddhe samjayasamsae samjayakouhalle, samuppannasaddhe samuppannasamsae samuppanna kouhalle utthae utthei, utthetta jeneva samane bhagavam mahavire teneva uvagachchhai, uvagachchhitta samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahina-payahinam karei, karetta vamdai namamsai, vamditta namamsitta nachchasanne naidure sussusamane namamsamane abhimuhe vinaenam pamjaliude pajjuvasamane evam vayasi– atthi nam bhamte! Kei purise jaiamdhe jayaamdharuve? Hamta atthi. Kaham nam bhamte! Se purise jaiamdhe jayaamdharuve? Evam khalu goyama! Iheva miyaggame nayare vijayassa khattiyassa putte miyadevie attae miyaputte namam darae jaiamdhe jayaamdharuve. Natthi nam tassa daragassa hattha va paya va kanna va achchhi va nasa va kevalam se tesim amgovamganam agiti agitimette. Tae nam sa miyadevi tam miyaputtam daragam rahassiyamsi bhumidharamsi rahassienam bhattapanenam padijagaramani-padijagaramani viharai. Tae nam se bhagavam goyame samanam bhagavam mahaviram vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–ichchhami nam bhamte! Aham tubbhehim abbhanunnae samane miyaputtam daragam pasittae. Ahasuham devanuppiya! Tae nam se bhagavam goyame samanenam bhagavaya mahavirenam abbhanunnae samana hatthatutthe samanassa bhagavao mahavirassa amtiyao padinikkhamai, padinikkhamitta aturiyamachavalamasambhamte jugamtara-paloyanae ditthie purao riyam sohemane-sohemane jeneva miyaggame nayare teneva uvagachchhai, uvagachchhitta miyaggamam nayaram majjhammajjhenam jeneva miyadevie gihe teneva uvagachchhai. Tae nam sa miyadevi bhagavam goyamam ejjamanam pasai, pasitta hatthatuttha chittamanamdiya piimana paramasomanassiya harisavasa visappamanahiyaya asanao abbhutthei, abbhutthetta sattatthapayaim anugachchhai, anugachchhitta tikkhutto ayahina payahinam karei, vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–samdisamtu nam devanuppiya! Kimagamanappaoyanam? Tae nam se bhagavam goyame miyam devim evam vayasi–aham nam devanuppie! Tava puttam pasium havvamagae. Tae nam sa miyadevi miyaputtassa daragassa anumaggajayae chattari putte savvalamkaravibhusie karei, karetta bhagavao goyamassa paesu padei, padetta evam vayasi–ee nam bhamte! Mama putte pasaha. Tae nam se bhagavam goyame miyam devim evam vayasi–no khalu devanuppie! Aham ee tava putte pasium havvamagae. Tattha nam je se tava jetthe putte miyaputte darae jaiamdhe jayaamdharuve, jam nam tumam rahassiyamsi bhumidharamsi rahassienam bhattapanenam padijagaramani-padijagaramani viharasi, tam nam aham pasium havvamagae. Tae nam sa miyadevi bhagavam goyamam evam vayasi–se ke nam goyama! Se taharuve nani va tavassi va, jenam esamatthe mama tava rahassikae tubbham havvamakkhae, jao nam tubbhe janaha? Tae nam bhagavam goyame miyam devim evam vayasi–evam khalu devanuppie! Mama dhammayarie samane bhagavam mahavire taharuve nani va tavassi va, jenam esamatthe tava tava rahassikae mama havvamakkhate, jao nam aham janami. Javam cha nam miyadevi bhagavaya goyamena saddhim eyamattham samlavai, tavam cha nam miyaputtassa daragassa bhattavela jaya yavi hottha. Tae nam sa miyadevi bhagavam goyamam evam vayasi–tubbhe nam bhamte! Iham cheva chitthaha, jo nam aham tubbham miyaputtam daragam uvadasemi tti kattu jeneva bhattagharae teneva uvagachchhai, uvagachchhitta vatthapariyattayam karei, karetta katthasagadiyam ginhai, ginhitta viulassa asana pana khaima saimassa bharei, bharetta tam katthasagadiyam anukaddhamani-anukaddhamani jeneva bhagavam goyame teneva uvagachchhai, uvagachchhitta bhagavam goyamam evam vayasi–eha nam bhamte! Tubbhe mae saddhim anugachchhaha, ja nam aham tubbham miyaputta daragam uva-damsemi. Tae nam se bhagavam goyame miyam devim pitthao samanugachchhai. Tae nam sa miyadevi tam katthasagadiyam anukaddhamani-anukaddhamani jeneva bhumidharae teneva uvagachchhai, uvagachchhitta chauppudanam vatthenam muham bamdhamani bhagavam goyamam evam vayasi–tubbhe vi nam bhamte! Muhapottiyae muham bamdhaha. Tae nam se bhagavam goyame miyadevie evam vutte samane muhapottiyae muham bamdhei. Tae nam sa miyadevi parammuhi bhumidharassa duvaram vihadei. Tae nam gamdhe niggachchhai, se jahanamae–ahimade i va gomade i va sunahamade i va majjaramade i va manussamade i va mahisamade i va musagamade i va asamade i va hatthimade i va sihamade i va vagghamade i va vigamade i va divigamade i va maya kuhiya vinattha durabhivavanna dubbhigamdhe kimijalaulasamsatte asui vilina vigaya bibhatsadarisanijje bhaveyaruve siya? No inatthe samatthe. Etto anitthatarae cheva akamtatarae cheva appiyatarae cheva amanunnatarae cheva amanamatarae cheva gamdhe pannatte. Tae nam se miyaputte darae tassa viulassa asana pana khaima saimassa gamdhenam abhibhue samane tamsi viulamsi asana pana khaima saimamsi muchchhie gadhie giddhe ajjhovavanne tam viulam asana pana khaima saimam asaenam aharei, aharetta khippameva viddhamsei, viddhamsetta tao pachchha puyattae ya soniyattae ya parinamei, tam pi ya nam puyam cha soniyam cha aharei. Tae nam bhagavao goyamassa tam miyaputtam daragam pasitta ayameyaruve ajjhatthie chimtie kappie patthie manogae samkappe samuppajjittha–aho nam ime darae pura porananam duchchinnanam duppadikkamtanam asubhanam pavanam kadanam kammanam pavagam phala-vittivisesam pachchanubhavamane viharai. Na me dittha naraga va neraiya va. Pachakkham khalu ayam purise nirayapadiruviyam veyanam vediti tti kattu miyam devim apuchchhai, apuchchhitta miyae devie gihao padinikkhamai, padinikkhamitta miyaggamam nayaram majjhammajjhenam niggachchhai, niggachchhitta jeneva samane bhagavam mahavire teneva uvagachchhai, uvagachchhitta samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahina-payahinam karei, karetta vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–evam khalu aham tubbhehim abbhanunnae samane miyaggamam nayaram majjham-majjhenam anuppavisami, jeneva miyae devie gihe teneva uvagae. Tae nam sa miyadevi mamam ejjamanam pasai, pasitta hattha, tam cheva savvam java puyam cha soniyam cha aharei. Tae nam mama imeyaruve ajjhatthie chimtie kappie patthie manogae samkappe samuppajjittha–aho nam ime darae pura porananam duchchinnanam duppadikkamtanam asubhanam pavanam kadanam kammanam pavagam phalavittivisesam pachchanubhavamane viharai.
Sutra Meaning Transliteration : Te kale, te samaye bhagavamtana mukhya shishya indrabhuti anagara yavat vicharata hata. Pachhi te gautamasvamie te jatyamdha purushane joyo. Joine jatashraddha adi thaine kahyum – bhagavan ! Koi purusha jatyamdha, jatyamdharupa hoya\? Ha, hoya. Bhagavan ! Te purusha jatiamdha, jatiamdharupa kevi rite chhe\? He gautama ! A ja mrigagrama nagaramam vijayakshatriyano putra, mrigadevino atmaja evo mrigaputra name balaka jatiamdha, jatiamdharupa chhe, te balakane avayavo nathi yavat akriti matra chhe. Mrigadevi yavat tenum palana kare chhe. Tyare gautamasvamie shramana bhagavan mahavirane vamdana – namana karya, karine kahyum – he bhagavan ! Hum apani ajnya pamine mrigaputra balakane jova ichchhu chhum. He devanupriya ! Sukha upaje tema karo. Tyare gautamasvami bhagavamtani ajnya pamine hrishta – tushta thai bhagavan pasethi nikalya, nikaline atvarita yavat iryasamiti shodhata mrigagrama nagare avya, avine mrigagrama nagara madhyethi mrigadevine ghera avya. Tyare mrigadevi gautamasvamine avata joine hrishta – tushta thai yavat boli – devanupriya! Apana agamananum prayojana chhe? Te janavo. Tyare gautamasvamie mrigadevine kahyum – he devanupriya ! Hum tamara putrane jovane jaladi avelo chhum. Tyare mrigadevie mrigaputra balakani pachhi janmela chare putrone sarvalamkara vibhushita karya, karine gautamasvamina page lagadya pachhi kahyum – bhagavan ! A mara chara putro, tame juo. Tyare gautamasvamie mrigadevine kahyum – devanupriya ! Hum tamara a putrone jova jaladi nathi avyo. Tamaro je moto putra ‘mrigaputra’ je jatiamdha, jatiamdharupa chhe, jene tame chhupi rite bhomyaramam rakhine guptapane bhojana – pana vade palana – poshana karo chho, tene jova avyo chhum. Tyare te mrigadevie gautamasvamine puchhyum – he gautama ! Te kona eva tatharupi jnyani ke tapasvi chhe\? Jene apane mara a rahasyika arthane shighrapane kahyo, jethi tame a arthane jano chho\? Tyare gautamasvamie mrigadevine kahyum – he devanupriya ! Mara dharmacharya shramana bhagavamta mahavira chhe, jenathi hum a vrittamta janu chhum. Mrigadevi, gautamasvami sathe a vata karati hati tetalamam mrigaputra balakani bhojanavela thai gai. Tyare mrigadevie gautamasvamine kahyum – bhamte ! Apa ahim ja ubha raho. Jethi hum tamane mrigaputra balaka batavum. Ema kahi bhojanapana grihe gai, jaine vastra paravartana karya, karine kashthani gadi grahana kari, karine vipula ashana – pana – khadima – svadima bharya. Bharine te kashthani gadine khemchati khemchati gautamasvami pase avi, pachhi gautamasvamine kahyum tame avo, mari pachhala chalo, hum tamane mrigaputra balaka batavum. Tyarapachhi gautamasvami mrigadevini pachhala chalya. Tyare te mrigadevi kashthani gadine khemchata khemchata bhumigrihe avya, avine chatushpata vastra vade mukha bamdhyu, mukha bamdhata gautamasvamine kahyum, tame pana bhagavan! Muhapatti vade mukhane bamdho tyare gautamasvamie pana mukhane bamdhyu. Pachhi mrigadevie avalu mukha rakhi bhumigrihana dvara ughadya. Temamthi je gamdha nikali, te sarpanum mritaka, sarpanum kalevara yavat tenathi pana anishtatara eva prakare gamdha hati. Tyare te mrigaputra balaka te vipula ashana – pana – khadima – svadimani gamdhathi abhibhuta thaine te vipula ashana, pana adimam murchchhita thai te vipula ashanadino, temam akarshaine ahara karyo, ahara karine jaladithi te ahara vidhvamsa thayo, pachhi te paru – lohipane parinamyo, te paru – lohino ahara karyo. Tyara pachhi gautamasvami, te mrigaputra balakane joine ava prakare samkalpa utpanna thayo – aho ! A balaka purana – dushta rite acharela, dushpratikamta ashubha papakrit karmona papaka phala – vritti visheshane anubhavato rahyo chhe. Mem naraka ke narakine pratyaksha joya nathi pana a purusha naraka pratirupa vedana vede chhe. Ema vichari mrigadevine puchhine mrigadevina gherathi nikale chhe, nikaline mrigagrama nagarani madhyethi nikaline shramana bhagavamta mahavira pase avya. Avine bhagavamtane trana vakhata adakshina – pradakshina kari, vamdana – namana karine puchhyum – Hum apani ajnya pamine mrigagrama nagarani madhyethi praveshine mrigadevina ghera gayo tyam te mrigadevi mane avato joyo, joine harshita thai ityadi badhum yavat te mrigaputra, paru ane lohine ahare chhe sudhi kahevum. Tyarapachhi mane avo manogata samkalpa thayo ke – aho ! A balaka tena juna karmone vasha yavat rahelo chhe.