Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( ધર્મકથાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104806 | ||
Scripture Name( English ): | Gyatadharmakatha | Translated Scripture Name : | ધર્મકથાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-८ मल्ली |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૮ મલ્લી |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 106 | Category : | Ang-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तए णं मल्लिस्स अरहओ मनोरमं सीयं दुरुढस्स समाणस्स इमे अट्ठट्ठमंगला पुरओ अहाणुपुव्वीए संपत्थिया–एवं निग्गमी जहा जमालिस्स। तए णं मल्लिस्स अरहओ निक्खममाणस्स अप्पेगइया देवा मिहिलं रायहाणिं अब्भिंतरबाहिरं आसिय-संमज्जिय-संमट्ठ-सुइ-रत्थंतरावणवीहियं करेंति जाव परिधावंति। तए णं मल्ली अरहा जेणेव सहस्संबवणे उज्जाणे जेणेव असोगवरपायवे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता सीयाओ पच्चोरुहइ, आभरणालंकारं ओमुयइ। तए णं पभावई हंसलक्खणेणं पडसाडएणं आभरणालंकारं पडिच्छइ। तए णं मल्ली अरहा सयमेव पंचमुट्ठियं लोयं करेइ। तए णं सक्के देविंदे देवराया मल्लिस्स केसे पडिच्छइ, पडिच्छित्ता खीरोदगसमुद्दे साहरइ। तए णं मल्ली अरहा नमोत्थु णं सिद्धाणं ति कट्टु सामाइयचरित्तं पडिवज्जइ। जं समयं च णं मल्ली अरहा सामाइयचरित्तं पडिवज्जइ, तं समयं च णं देवाण मानुसाण य निग्घोसे तुडिय-णिणाए गीय-वाइय-निग्घोसे य सक्कवयणसंदेसेणं निलुक्के यावि होत्था। जं समयं च णं मल्ली अरहा सामाइयचारित्तं पडिवण्णे तं समयं च मल्लिस्स अरहओ मानुसधम्माओ उत्तरिए मनपज्जवणाणे समुप्पन्ने। मल्ली णं अरहा जे से हेमंताणं दोच्चे मासे चउत्थे पक्खे पोससुद्धे तस्स णं पोससुद्धस्स एक्कारसीपक्खेणं पुव्वण्हकालसमयंसि अट्ठमेणं भत्तेणं अपाणएणं अरिसणीहिं नक्खत्तेणं जोगमुवागएणं तिहिं इत्थीसएहिं–अब्भिंतरियाए परिसाए, तिहिं पुरिससएहिं–वाहिरियाए परिसाए सद्धिं मुंडे भवित्ता पव्वइए। मल्लिं अरहं इमे अट्ठ नायकुमारा अनुपव्वइंसु, तं जहा– | ||
Sutra Meaning : | જુઓ સૂત્ર ૯૬ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tae nam mallissa arahao manoramam siyam durudhassa samanassa ime atthatthamamgala purao ahanupuvvie sampatthiya–evam niggami jaha jamalissa. Tae nam mallissa arahao nikkhamamanassa appegaiya deva mihilam rayahanim abbhimtarabahiram asiya-sammajjiya-sammattha-sui-ratthamtaravanavihiyam karemti java paridhavamti. Tae nam malli araha jeneva sahassambavane ujjane jeneva asogavarapayave teneva uvagachchhai, uvagachchhitta siyao pachchoruhai, abharanalamkaram omuyai. Tae nam pabhavai hamsalakkhanenam padasadaenam abharanalamkaram padichchhai. Tae nam malli araha sayameva pamchamutthiyam loyam karei. Tae nam sakke devimde devaraya mallissa kese padichchhai, padichchhitta khirodagasamudde saharai. Tae nam malli araha namotthu nam siddhanam ti kattu samaiyacharittam padivajjai. Jam samayam cha nam malli araha samaiyacharittam padivajjai, tam samayam cha nam devana manusana ya nigghose tudiya-ninae giya-vaiya-nigghose ya sakkavayanasamdesenam nilukke yavi hottha. Jam samayam cha nam malli araha samaiyacharittam padivanne tam samayam cha mallissa arahao manusadhammao uttarie manapajjavanane samuppanne. Malli nam araha je se hemamtanam dochche mase chautthe pakkhe posasuddhe tassa nam posasuddhassa ekkarasipakkhenam puvvanhakalasamayamsi atthamenam bhattenam apanaenam arisanihim nakkhattenam jogamuvagaenam tihim itthisaehim–abbhimtariyae parisae, tihim purisasaehim–vahiriyae parisae saddhim mumde bhavitta pavvaie. Mallim araham ime attha nayakumara anupavvaimsu, tam jaha– | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Juo sutra 96 |