Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104314 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-२१ वर्ग-१ |
Translated Chapter : |
શતક-૨૧ વર્ગ-૧ |
Section : | उद्देशक-२ थी १० लसी, वंश, इक्षु, सेडिय, अम्ररुह, तुलसी | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ થી ૧૦ લસી, વંશ, ઇક્ષુ, સેડિય, અમ્રરુહ, તુલસી |
Sutra Number : | 814 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | एवं पुप्फे वि उद्देसओ, नवरं–देवा उववज्जंति जहा उप्पलुद्देसे। चत्तारि लेस्साओ, असीति भंगा। ओगाहणा जहन्नेणं अंगुलस्स असंखेज्जइभागं, उक्कोसेणं अंगुलपुहत्तं, सेसं तं चेव। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। जहा पुप्फे एवं फले वि उद्देसओ अपरिसेसो भाणियव्वो। एवं बीए वि उद्देसओ। एए दस उद्देसगा। | ||
Sutra Meaning : | એ પ્રમાણે પુષ્પનો ઉદ્દેશો પણ કહેવો. વિશેષ એ કે – દેવો ઉપજે છે. ઉત્પલોદ્દેશ માફક ચાર લેશ્યા અને ૮૦ ભંગ કહેવા, અવગાહના જઘન્યથી અંગુલનો અસંખ્યાતમા ભાગ, ઉત્કૃષ્ટથી અંગુલ પૃથક્ત્વ પુષ્પની માફક ફળનો ઉદ્દેશો પણ સંપૂર્ણ કહેવો. એ પ્રમાણે બીજનો ઉદ્દેશો પણ. આ દશ ઉદ્દેશા છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | Evam pupphe vi uddesao, navaram–deva uvavajjamti jaha uppaluddese. Chattari lessao, asiti bhamga. Ogahana jahannenam amgulassa asamkhejjaibhagam, ukkosenam amgulapuhattam, sesam tam cheva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Jaha pupphe evam phale vi uddesao apariseso bhaniyavvo. Evam bie vi uddesao. Ee dasa uddesaga. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | E pramane pushpano uddesho pana kahevo. Vishesha e ke – devo upaje chhe. Utpaloddesha maphaka chara leshya ane 80 bhamga kaheva, avagahana jaghanyathi amgulano asamkhyatama bhaga, utkrishtathi amgula prithaktva Pushpani maphaka phalano uddesho pana sampurna kahevo. E pramane bijano uddesho pana. A dasha uddesha chhe. |