Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104227 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१८ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૮ |
Section : | उद्देशक-२ विशाखा | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ વિશાખા |
Sutra Number : | 727 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं विसाहा नामं नगरी होत्था–वण्णओ। बहुपुत्तिए चेइए–वण्णओ। सामी समोसढे जाव पज्जुवासइ। तेणं कालेणं तेणं समएणं सक्के देविंदे देवराया वज्जपाणी पुरंदरे–एवं जहा सोलसमसए बितियउद्देसए तहेव दिव्वेणं जाणविमानेणं आगओ, नवरं–एत्थं आभियोगा वि अत्थि जाव बत्तीसतिविहं नट्टविहिं उवदंसेत्ता जाव पडिगए। भंतेति! भगवं गोयमे समणं भगवं महावीरं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–जहा तइयसए ईसानस्स तहेव कूडागारदिट्ठंतो, तहेव पुव्वभवपुच्छा जाव अभिसमन्नागए? गोयमादि! समणे भगवं महावीरे भगवं गोयमं एवं वयासी–एवं खलु गोयमा! तेणं कालेणं तेणं समएणं इहेव जंबुद्दीवे दीवे भारहे वासे हत्थिणापुरे नामं नगरे होत्था–वण्णओ। सहसंबवने उज्जाणे–वण्णओ। तत्थ णं हत्थिणाउरे नगरे कत्तिए नामं सेट्ठी परिवसति अड्ढे जाव बहुजणस्स अपरिभूए, नेगमपढमासणिए, नेगमट्ठसहस्सस्स बहूसु कज्जेसु य कारणेसु य कोडुंबेसु य मंतेसु य रहस्सेसु य गुज्झेसु य निच्छएसु य ववहारेसु य आपुच्छणिज्जे पडिपुच्छणिज्जे मेढी पमाणं आहारे आलंबणं चक्खू, मेढिभूए पमाणभूए आहारभूए आलंबणभूए चक्खुभूए, नेगमट्ठसहस्सस्स सयस्स य कुडुंबस्स आहेवच्चं पोरेवच्चं सामित्तं भट्टित्तं आणा ईसर-सेणावच्चं कारेमाणे पालेमाणे, समणोवासए, अहिगयजीवाजीवे जाव अहापरिग्गहिएहिं तवोकम्मेहिं अप्पाणं भावेमाणे विहरइ। तेणं कालेणं तेणं समएणं मुणिसुव्वए अरहा आदिगरे जहा सोलसमसए तहेव जाव समोसढे जाव परिसा पज्जुवासइ। तए णं से कत्तिए सेट्ठी इमीसे कहाए लद्धट्ठे समाणे हट्ठतुट्ठे एवं जहा एक्कारसमसए सुदंसणे तहेव निग्गओ जाव पज्जुवासति। तए णं मुनिसुव्वए अरहा कत्तियस्स सेट्ठिस्स तीसे य महतिमहालियाए परिसाए धम्मं परिकहेइ जाव परिसा पडिगया। तए णं से कत्तिए सेट्ठी मुनिसुव्वयस्स अरहओ अंतियं धम्मं सोच्चा निसम्म हट्ठतुट्ठे उट्ठाए उट्ठेति, उट्ठेत्ता मुणिसु-व्वयं अरहं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–एवमेयं भंते! जाव–से जहेयं तुब्भे वदह जं, नवरं–देवानुप्पिया! नेगमट्ठसहस्सं आपुच्छामि, जेट्ठपुत्तं च कुडुंबे ठावेमि, तए णं अहं देवानुप्पियाणं अंतियं पव्वयामि। अहासुहं देवानुप्पिया! मा पडिबंधं। तए णं से कत्तिए सेट्ठी जाव पडिनिक्खमइ, पडिनिक्खमित्ता जेणेव हत्थिणापुरे नगरे जेणेव सए गेहे, तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता नेगमट्ठसहस्सं सद्दावेइ, सद्दावेत्ता एवं वयासी–एवं खलु देवानुप्पिया! मए मुनिसुव्वयस्स अरहओ अंतियं धम्मे निसंते, से वि य मे धम्मे इच्छिए, पडिच्छिए, अभिरुइए। तए णं अहं देवानुप्पिया! संसारभयुव्विग्गे जाव पव्वयामि, तं तुब्भे णं देवानुप्पिया! किं करेह, किं ववसह, किं भे हियइच्छिए, किं भे सामत्थे? तए णं तं नेगमट्ठसहस्सं पि कत्तियं सेट्ठिं एवं वयासी–जइ णं तुब्भे देवानुप्पिया! संसारभयुव्विग्गा जाव पव्वयह, अम्हं देवानुप्पिया! के अन्ने आलंबे वा, आहारे वा, पडिबंधे वा? अम्हे वि णं देवानुप्पिया! संसारभयुव्विग्गा भीया जम्मणमरणाणं देवानुप्पिएहिं सद्धिं मुनिसुव्वयस्स अरहओ अंतियं मुंडा भवित्ता अगाराओ अणगारिय पव्वयामो। तए णं से कत्तिए सेट्ठी तं नेगमट्ठसहस्सं एवं वयासी–जदि णं देवानुप्पिया! संसारभयुव्विग्गा भीया जम्मणमरणाणं मए सद्धिं मुनिसुव्वयस्स अरहओ अंतियं मुंडा भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वयह, तं गच्छह णं तुब्भे देवानुप्पिया! सएसु गिहेसु, विपुलं असनं पानं खाइमं साइमं उवक्खडावेह, मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परियणं आमंतेह, तं मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परियणं विउलेणं असन-पान-खाइम-साइमेणं वत्थ-गंध-मल्लालं-कारेण य सक्कारेह सम्माणेह, तस्सेव मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परिजणस्स पुरओ जेट्ठपुत्ते कुडुंबे ठावेह, ठावेत्ता तं मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परियणं जेट्ठपुत्ते आपुच्छह, आपुच्छित्ता पुरिससहस्सवाहिणीओ सीयाओ द्रुहह, द्रुहित्ता मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परिजणेण जेट्ठपुत्तेहिं य समणुगम्ममणमाग्गा सव्विड्ढीए जाव दुंदुहि-निग्घोसनादियरवेणं अकालपरिहीणं चेव मम अंतियं पाउब्भवह। तए णं तं नेगमट्ठसहस्सं पि कत्तियस्स सेट्ठिस्स एयमट्ठं विनएणं पडिसुणेति, पडिसुणेत्ता जेणेव साइं-साइं गिहाइं तेणेव उवागच्छति, उवागच्छित्ता विपुलं असनं पानं खाइमं साइमं उवक्खडावेति, उवक्खडावेत्ता मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परियणं विउलेणं असन-पान-खाइम-साइमेणं वत्थ-गंध-मल्लालंकारेण य सक्कारेइ सम्माणेइ, तस्सेव मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परियणस्स पुरओ जेट्ठपुत्ते कुडुंबे ठावेति, ठावेत्ता तं मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परियणं जेट्ठपुत्ते य आपुच्छइ, आपुच्छित्ता पुरिससहस्सवाहिणीओ सीयाओ द्रुहति, द्रुहित्ता मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि परिजणेणं जेट्ठपुत्तेहिं य समणुगम्ममाणमग्गा सव्विड्ढीए जाव दुंदुहि-निग्घोस-नादियरवेणं अकालपरिहीणं चेव कत्तियस्स सेट्ठिस्स अंतियं पाउब्भवति। तए णं से कत्तिए सेट्ठी विपुलं असनं पानं खाइमं साइमं उवक्खडावेत्ति जहा गंगदत्तो जाव सीयं द्रुहति, द्रुहित्ता मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परिजणेणं जेट्ठपुत्तेणं नेगमट्ठसहस्सेण य समणुगम्ममाणमग्गे सव्विड्ढीए जाव दुंदुहिनिग्घोसनादिय-रवेणं हत्थिणापुरं नगरं मज्झंमज्झेणं निग्गच्छइ, जहा गंगदत्तो जाव आलित्ते णं भंते! लोए, पलित्ते णं भंते! लोए, आलित्त-पलित्ते णं भंते! लोए जाव आनुगामियत्ताए भविस्सति, तं इच्छामि णं भंते! नेगमट्ठसहस्सेण सद्धिं सयमेव पव्वावियं जाव धम्म-माइक्खियं। तए णं मुनिसुव्वए अरहा कत्तियं सेट्ठिं नेगमट्ठसहस्सेणं सद्धिं सयमेव पव्वावेति जाव धम्ममाइक्खइ–एवं देवानुप्पिया! गंतव्वं, एवं चिट्ठियव्वं जाव संजमियव्वं। तए णं से कत्तिए सेट्ठी नेगमट्ठसहस्सेण सद्धिं मुनिसुव्वयस्स अरहओ इमं एयारूवं धम्मियं उवदेसं सम्मं पडिवज्जइ तमाणाए तहा गच्छति जाव संजमेति। तए णं से कत्तिए सेट्ठि नेगमट्ठसहस्सेणं सद्धिं अनगारे जाए–ईरियासमिए जाव गुत्तबंभयारी। तए णं से कत्तिए अनगारे मुनिसुव्वयस्स अरहओ तहारूवाणं थेराणं अंतियं सामाइयमाइयाइं चोद्दस पुव्वाइं अहिज्जइ, अहिज्जिता बहूहिं चउत्थ छट्ठट्ठम-दसम-दुवालसेहिं, मासद्धमासखमणेहिं विचित्तेहिं तवोकम्मेहिं अप्पाणं भावेमाणे बहुपडिपुण्णाइं दुवालस वासाइं सामण्णपरियायं पाउणइ, पाउणित्ता मासियाए संलेहणाए अत्ताणं ज्झोसेइ, ज्झोसेत्ता सट्ठिं भत्ताइं अनसनाए छेदेति, छेदेत्ता आलोइय-पडिक्कंते समाहिपत्ते कालमासे कालं किच्चा सोहम्मे कप्पे सोहम्मवडेंसए विमाने उववाय-सभाए देवसयणिज्जंसि देवदूसंतरिए अंगुलस्स असंखेज्जइभागमेत्तीए ओगाहणाए सक्के देविंदत्ताए उववन्ने। तए णं से सक्के देविंदे देवराया अहुणोववण्णमेत्तए सेसं जहा गंगदत्तस्स जाव सव्वदुक्खाणं अंतं काहिति, नवरं–ठिती दो सागरोवमाइं, सेसं तं चेव। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | તે કાળે, તે સમયે વિશાખા નામે નગરી હતી. બહુપુત્રિક ચૈત્ય હતું. (નગરી અને ચૈત્યનું વર્ણન ઉવવાઈ સૂત્ર મુજબ કરવું). ભગવંત મહાવીર સ્વામી પધાર્યા યાવત્ પર્ષદા પર્યુપાસે છે. તે કાળે, તે સમયે દેવેન્દ્ર દેવરાજ શક્ર, વજ્રપાણી, પુરંદર૦ આદિ શતક – ૧૬, ઉદ્દેશા – ૨ મુજબ તે રીતે દિવ્ય યાન વિમાનથી આવ્યો. વિશેષ એ કે – આભિયોગિક દેવો હતા. યાવત્ બત્રીશવિધ નાટ્યવિધિ દેખાડી. દેખાડીને યાવત્ પાછો ગયો. ભન્તે! એમ સંબોધી, ગૌતમસ્વામીએ શ્રમણ ભગવંત મહાવીરને યાવત્ આમ કહ્યું – જેમ શતક – ૩માં ઈશાનેન્દ્રનું વર્ણન છે, તેમજ કૂટાગાર દૃષ્ટાંત, તેમજ પૂર્વભવ પૃચ્છા છે યાવત્ તે દિવ્ય ઋદ્ધિ અભિમુખ થઈ ? ગૌતમાદિને સંબોધીને ભગવંત મહાવીરે, ગૌતમસ્વામીને આમ કહ્યું – હે ગૌતમ ! તે કાળે, તે સમયે આ જ જંબૂદ્વીપ દ્વીપમાં ભરતક્ષેત્રમાં હસ્તિનાપુર નામે નગર હતું. સહસ્રામ્રવન ઉદ્યાન હતું. તે હસ્તિનાપુર નગરમાં કાર્તિક નામે શ્રેષ્ઠી રહેતો હતો. તે ધનાઢ્ય યાવત્ અપરિભૂત હતો. વણિકોમાં અગ્ર સ્થાને હતો. તે ૧૦૦૮ વણિકોમાં ઘણા જ કાર્યોમાં, કારણોમાં, કુટુંબમાંપૂછવા યોગ્ય હતો, એ પ્રમાણે યાવત્ જેમ રાયપ્પસેણઈયમાં ચિત્તસારથીને વર્ણન છે તેમજ યાવત્ ચક્ષુભૂત હતો. તે ૧૦૦૮ વણિકનું આધિપત્ય કરતો યાવત્ પાલન કરતો હતો. જીવાજીવનો જ્ઞાતા એવો શ્રાવક હતો યાવત્ વિચરતો હતો. તે કાળે, તે સમયે ધર્મના આદિકર ઇત્યાદિ, જેમ શતક – ૧૬માં કહ્યું તેમ અરહંત મુનિસુવ્રત પધાર્યા, યાવત્ પર્ષદા પર્યુપાસે છે. ત્યારે તે કાર્તિક શ્રેષ્ઠી, આ વૃત્તાંત જાણીને હર્ષિત, સંતુષ્ટ થયો. ઈત્યાદિ જેમ શતક – ૧૧માં સુદર્શન શ્રેષ્ઠીમાં કહ્યું, તેમ તે વંદન કરવા નીકળ્યો યાવત તે ભગવંતને પર્યુપાસે છે. ત્યારે તે મુનિસુવ્રત અરહંતે કાર્તિક શ્રેષ્ઠી આદિને ધર્મ કહ્યો, યાવત્ પર્ષદા પાછી ગઈ. ત્યારે તે કાર્તિક શ્રેષ્ઠી, મુનિસુવ્રત અરહંતને યાવત્ સાંભળીને, અવધારીને, હર્ષિત, સંતુષ્ટ થઈ. ઉત્થાનથી ઉઠ્યો, ઉઠીને મુનિસુવ્રત સ્વામીને યાવત્ આમ કહ્યું – ભગવન્ ! એ પ્રમાણે યાવત્ જેમ તમે કહો છો. વિશેષ એ કે – હે દેવાનુપ્રિય! ૧૦૦૮ વણિકોને પૂછીને, મોટા પુત્રને કુટુંબમાં સ્થાપીને, ત્યારપછી હું આપ દેવાનુપ્રિયની પાસે દીક્ષા લેવા ઇચ્છુ છું. ભગવંતે કહ્યું – સુખ ઉપજે તેમ કરો યાવત્ પ્રતિબંધ ન કરો. ત્યારે તે કાર્તિક શ્રેષ્ઠી યાવત્ નીકળે છે. હસ્તિનાપુરે પોતાના નગરમાં, પોતાના ઘેર આવે છે. આવીને ૧૦૦૮ વણિકોને બોલાવે છે. પછી આમ કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિયો! મેં મુનિસુવ્રત અરહંત પાસે ધર્મ સાંભળ્યો, તે ધર્મ મને ઇષ્ટ છે, પ્રતિષ્ઠ છે, રૂચેલ છે. હે દેવાનુપ્રિયો! હું સંસારના ભયથી ઉદ્વિગ્ન થયો છું યાવત્ દીક્ષા લેવા ઇચ્છુ છું. હે દેવાનુપ્રિયો! તમે શું કરશો ? કયો વ્યવસાય કરશો ? તમારા હૃદયમાં શું ઇષ્ટ છે ? ત્યારે તે ૧૦૦૮ વણિકોએ તેને આમ કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિય! જો તમે સંસારના ભયથી ઉદ્વિગ્ન છો યાવત્ દીક્ષા લેશો, તો હે દેવાનુપ્રિય! અમારે બીજા કોનું આલંબન છે ? કોનો આધાર કે પ્રતિબંધ છે ? હે દેવાનુપ્રિય! અમે પણ સંસારના ભયથી ઉદ્વિગ્ન, જન્મ – મરણથી ભયભીત છીએ. આપ દેવાનુપ્રિયની સાથે મુનિસુવ્રત અરહંતની પાસે મુંડ થઈને ઘરથી નીકળી, દીક્ષા લઈશું. ત્યારે તે કાર્તિક શ્રેષ્ઠીએ ૧૦૦૮ વણિકોને આમ કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિયો! જો તમે સંસારભયથી ઉદ્વિગ્ન અને જન્મ – મરણથી ડરીને મારી સાથે મુનિસુવ્રત સ્વામી પાસે યાવત્ દીક્ષા લેવા ઇચ્છતા હો, તો તમે પોત – પોતાના ઘેર જાઓ, પોતાના ઘરમાં વિપુલ અશન, પાન યાવત્ તૈયાર કરાવો. મિત્ર, જ્ઞાતિજન યાવત્ સમક્ષ મોટા પુત્રને કુટુંબમાં સ્થાપો. સ્થાપીને, તે મિત્ર, જ્ઞાતિજન યાવત્ મોટા પુત્રને પૂછીને સહસ્રપુરુષવાહિની શિબિકામાં આરૂઢ થઈને, મિત્ર – જ્ઞાતિજન યાવત્ – પરિજન અને મોટા પુત્ર દ્વારા સમ્યક્ અનુગમન કરાતા સર્વ સિદ્ધ યાવત્ નાદથી કાળક્ષેપ કર્યા વિના, મારી પાસે આવો. ત્યારે તે ૧૦૦૮ વણિકો કાર્તિક શ્રેષ્ઠીના આ અર્થને વિનયપૂર્વક સ્વીકારે છે, સ્વીકારીને પોત – પોતાના ઘરે આવે છે. આવીને વિપુલ અશન યાવત્ તૈયાર કરાવે છે. કરાવીને મિત્ર, જ્ઞાતિજન યાવત્ તેમની સમક્ષ મોટા પુત્રને કુટુંબમાં સ્થાપે છે. પછી તે બધાને પૂછીને, સહસ્રપુરુષવાહિની શિબિકામાં આરૂઢ થઈને, મિત્ર – જ્ઞાતિજન યાવત્ પરિજન અને મોટા પુત્ર દ્વારા સમ્યક્ અનુગમન કરાતા સર્વઋદ્ધિ યાવત્ નાદથી, કાળક્ષેપ કર્યા વિના કાર્તિક શ્રેષ્ઠી પાસે આવે છે. ત્યારે તે કાર્તિક શ્રેષ્ઠી વિપુલ અશનાદિ તૈયાર કરાવે છે, ઇત્યાદિ વર્ણન ગંગદત્ત માફક જાણવું યાવત્ મિત્ર, જ્ઞાતિજન યાવત્ પરિજન અને મોટા પુત્ર તથા ૧૦૦૮ વણિકો વડે સમ્યક્ અનુગમન કરાતો સર્વઋદ્ધિ યાવત્ નાદપૂર્વક હસ્તિનાપુર નગરની વચ્ચોવચ્ચથી ગંગદત્ત માફક નીકળી યાવત્ ભગવંત મુનિસુવ્રતને આ પ્રમાણે કહ્યું – હે ભગવન્ ! આ લોક આદીપ્ત છે, પ્રદીપ્ત છે, આદીપ્ત – પ્રદીપ્ત છે યાવત્ આનુગામિકપણે થશે. તેથી હે ભગવન્ ! હું ઇચ્છુ છું કે ૧૦૦૮ વણિકો સાથે આપ પોતે જ દીક્ષા આપો. યાવત્ ધર્મ કહો. ત્યારે તે મુનિસુવ્રત અરહંત, કાર્તિક શ્રેષ્ઠીને ૧૦૦૮ વણિકો સાથે પોતે જ દીક્ષા આપી અને ધર્મ કહે છે કે – હે દેવાનુપ્રિયો! આ રીતે જવું, આ રીતે ચાલવું યાવત્ સંયમ પાલન કરવું. (શતક – ૨ ના સ્કંદકનો અધિકાર કહેવો). ત્યારે તે કાર્તિક શ્રેષ્ઠી, ૧૦૦૮ વણિકો સાથે મુનિસુવ્રત અરહંત પાસે આ આવા પ્રકારનો ધર્મોપદેશ સમ્યક્ સ્વીકારે છે. તેમની આજ્ઞા મુજબ જ ચાલે છે યાવત્ સંયમપાલન કરે છે. ત્યારે તે કાર્તિક શ્રેષ્ઠી ૧૦૦૮ વણિક અણગારોની સાથે અણગાર થયા. ઇર્યાસમિત યાવત્ ગુપ્ત બ્રહ્મચારી થયા. ત્યારે કાર્તિક અણગાર મુનિસુવ્રત અરહંતના તથારૂપ સ્થવિરો પાસે સામયિકાદિ ચૌદ પૂર્વોને ભણ્યા, ઘણા ઉપવાસ – છઠ્ઠ – અઠ્ઠમ યાવત્ આત્માને ભાવિત કરતા બહુ પ્રતિપૂર્ણ ૧૨ વર્ષનો શ્રામણ્ય પર્યાય પાળીને માસિકી સંલેખના વડે આત્માને સેવીને, ૬૦ ભક્તોને અનશન વડે છેદીને, આલોચના કરીને, યાવત્ કાળ કરીને સૌધર્મ કલ્પમાં, સૌધર્માવતંસક વિમાનમાં ઉપપાત સભામાં દેવશય્યામાં યાવત્ દેવેન્દ્ર શક્રપણે ઉત્પન્ન થયા. ત્યારે તે દેવેન્દ્ર દેવરાજ શક્રે, ઉત્પન્ન થઈને ઈત્યાદિ, બાકીનું ગંગદત્તવત્ જાણવુ યાવત્ સર્વ દુખોનો અંત કરશે. વિશેષ એ કે – તેની સ્થિતિ બે સાગરોપમ છે. બાકી પૂર્વવત્. ભગવન્ ! તે એમ જ છે. તે એમ જ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tenam kalenam tenam samaenam visaha namam nagari hottha–vannao. Bahuputtie cheie–vannao. Sami samosadhe java pajjuvasai. Tenam kalenam tenam samaenam sakke devimde devaraya vajjapani puramdare–evam jaha solasamasae bitiyauddesae taheva divvenam janavimanenam agao, navaram–ettham abhiyoga vi atthi java battisativiham nattavihim uvadamsetta java padigae. Bhamteti! Bhagavam goyame samanam bhagavam mahaviram vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–jaha taiyasae isanassa taheva kudagaraditthamto, taheva puvvabhavapuchchha java abhisamannagae? Goyamadi! Samane bhagavam mahavire bhagavam goyamam evam vayasi–evam khalu goyama! Tenam kalenam tenam samaenam iheva jambuddive dive bharahe vase hatthinapure namam nagare hottha–vannao. Sahasambavane ujjane–vannao. Tattha nam hatthinaure nagare kattie namam setthi parivasati addhe java bahujanassa aparibhue, negamapadhamasanie, negamatthasahassassa bahusu kajjesu ya karanesu ya kodumbesu ya mamtesu ya rahassesu ya gujjhesu ya nichchhaesu ya vavaharesu ya apuchchhanijje padipuchchhanijje medhi pamanam ahare alambanam chakkhu, medhibhue pamanabhue aharabhue alambanabhue chakkhubhue, negamatthasahassassa sayassa ya kudumbassa ahevachcham porevachcham samittam bhattittam ana isara-senavachcham karemane palemane, samanovasae, ahigayajivajive java ahapariggahiehim tavokammehim appanam bhavemane viharai. Tenam kalenam tenam samaenam munisuvvae araha adigare jaha solasamasae taheva java samosadhe java parisa pajjuvasai. Tae nam se kattie setthi imise kahae laddhatthe samane hatthatutthe evam jaha ekkarasamasae sudamsane taheva niggao java pajjuvasati. Tae nam munisuvvae araha kattiyassa setthissa tise ya mahatimahaliyae parisae dhammam parikahei java parisa padigaya. Tae nam se kattie setthi munisuvvayassa arahao amtiyam dhammam sochcha nisamma hatthatutthe utthae uttheti, utthetta munisu-vvayam araham vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–evameyam bhamte! Java–se jaheyam tubbhe vadaha jam, navaram–devanuppiya! Negamatthasahassam apuchchhami, jetthaputtam cha kudumbe thavemi, tae nam aham devanuppiyanam amtiyam pavvayami. Ahasuham devanuppiya! Ma padibamdham. Tae nam se kattie setthi java padinikkhamai, padinikkhamitta jeneva hatthinapure nagare jeneva sae gehe, teneva uvagachchhai, uvagachchhitta negamatthasahassam saddavei, saddavetta evam vayasi–evam khalu devanuppiya! Mae munisuvvayassa arahao amtiyam dhamme nisamte, se vi ya me dhamme ichchhie, padichchhie, abhiruie. Tae nam aham devanuppiya! Samsarabhayuvvigge java pavvayami, tam tubbhe nam devanuppiya! Kim kareha, kim vavasaha, kim bhe hiyaichchhie, kim bhe samatthe? Tae nam tam negamatthasahassam pi kattiyam setthim evam vayasi–jai nam tubbhe devanuppiya! Samsarabhayuvvigga java pavvayaha, amham devanuppiya! Ke anne alambe va, ahare va, padibamdhe va? Amhe vi nam devanuppiya! Samsarabhayuvvigga bhiya jammanamarananam devanuppiehim saddhim munisuvvayassa arahao amtiyam mumda bhavitta agarao anagariya pavvayamo. Tae nam se kattie setthi tam negamatthasahassam evam vayasi–jadi nam devanuppiya! Samsarabhayuvvigga bhiya jammanamarananam mae saddhim munisuvvayassa arahao amtiyam mumda bhavitta agarao anagariyam pavvayaha, tam gachchhaha nam tubbhe devanuppiya! Saesu gihesu, vipulam asanam panam khaimam saimam uvakkhadaveha, mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-pariyanam amamteha, tam mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-pariyanam viulenam asana-pana-khaima-saimenam vattha-gamdha-mallalam-karena ya sakkareha sammaneha, tasseva mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-parijanassa purao jetthaputte kudumbe thaveha, thavetta tam mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-pariyanam jetthaputte apuchchhaha, apuchchhitta purisasahassavahinio siyao druhaha, druhitta mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-parijanena jetthaputtehim ya samanugammamanamagga savviddhie java dumduhi-nigghosanadiyaravenam akalaparihinam cheva mama amtiyam paubbhavaha. Tae nam tam negamatthasahassam pi kattiyassa setthissa eyamattham vinaenam padisuneti, padisunetta jeneva saim-saim gihaim teneva uvagachchhati, uvagachchhitta vipulam asanam panam khaimam saimam uvakkhadaveti, uvakkhadavetta mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-pariyanam viulenam asana-pana-khaima-saimenam vattha-gamdha-mallalamkarena ya sakkarei sammanei, tasseva mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-pariyanassa purao jetthaputte kudumbe thaveti, thavetta tam mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-pariyanam jetthaputte ya apuchchhai, apuchchhitta purisasahassavahinio siyao druhati, druhitta mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi parijanenam jetthaputtehim ya samanugammamanamagga savviddhie java dumduhi-nigghosa-nadiyaravenam akalaparihinam cheva kattiyassa setthissa amtiyam paubbhavati. Tae nam se kattie setthi vipulam asanam panam khaimam saimam uvakkhadavetti jaha gamgadatto java siyam druhati, druhitta mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-parijanenam jetthaputtenam negamatthasahassena ya samanugammamanamagge savviddhie java dumduhinigghosanadiya-ravenam hatthinapuram nagaram majjhammajjhenam niggachchhai, jaha gamgadatto java alitte nam bhamte! Loe, palitte nam bhamte! Loe, alitta-palitte nam bhamte! Loe java anugamiyattae bhavissati, tam ichchhami nam bhamte! Negamatthasahassena saddhim sayameva pavvaviyam java dhamma-maikkhiyam. Tae nam munisuvvae araha kattiyam setthim negamatthasahassenam saddhim sayameva pavvaveti java dhammamaikkhai–evam devanuppiya! Gamtavvam, evam chitthiyavvam java samjamiyavvam. Tae nam se kattie setthi negamatthasahassena saddhim munisuvvayassa arahao imam eyaruvam dhammiyam uvadesam sammam padivajjai tamanae taha gachchhati java samjameti. Tae nam se kattie setthi negamatthasahassenam saddhim anagare jae–iriyasamie java guttabambhayari. Tae nam se kattie anagare munisuvvayassa arahao taharuvanam theranam amtiyam samaiyamaiyaim choddasa puvvaim ahijjai, ahijjita bahuhim chauttha chhatthatthama-dasama-duvalasehim, masaddhamasakhamanehim vichittehim tavokammehim appanam bhavemane bahupadipunnaim duvalasa vasaim samannapariyayam paunai, paunitta masiyae samlehanae attanam jjhosei, jjhosetta satthim bhattaim anasanae chhedeti, chhedetta aloiya-padikkamte samahipatte kalamase kalam kichcha sohamme kappe sohammavademsae vimane uvavaya-sabhae devasayanijjamsi devadusamtarie amgulassa asamkhejjaibhagamettie ogahanae sakke devimdattae uvavanne. Tae nam se sakke devimde devaraya ahunovavannamettae sesam jaha gamgadattassa java savvadukkhanam amtam kahiti, navaram–thiti do sagarovamaim, sesam tam cheva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te kale, te samaye vishakha name nagari hati. Bahuputrika chaitya hatum. (nagari ane chaityanum varnana uvavai sutra mujaba karavum). Bhagavamta mahavira svami padharya yavat parshada paryupase chhe. Te kale, te samaye devendra devaraja shakra, vajrapani, puramdara0 adi shataka – 16, uddesha – 2 mujaba te rite divya yana vimanathi avyo. Vishesha e ke – abhiyogika devo hata. Yavat batrishavidha natyavidhi dekhadi. Dekhadine yavat pachho gayo. Bhante! Ema sambodhi, gautamasvamie shramana bhagavamta mahavirane yavat ama kahyum – jema shataka – 3mam ishanendranum varnana chhe, temaja kutagara drishtamta, temaja purvabhava prichchha chhe yavat te divya riddhi abhimukha thai\? Gautamadine sambodhine bhagavamta mahavire, gautamasvamine ama kahyum – he gautama ! Te kale, te samaye a ja jambudvipa dvipamam bharatakshetramam hastinapura name nagara hatum. Sahasramravana udyana hatum. Te hastinapura nagaramam kartika name shreshthi raheto hato. Te dhanadhya yavat aparibhuta hato. Vanikomam agra sthane hato. Te 1008 vanikomam ghana ja karyomam, karanomam, kutumbamampuchhava yogya hato, e pramane yavat jema rayappasenaiyamam chittasarathine varnana chhe temaja yavat chakshubhuta hato. Te 1008 vanikanum adhipatya karato yavat palana karato hato. Jivajivano jnyata evo shravaka hato yavat vicharato hato. Te kale, te samaye dharmana adikara ityadi, jema shataka – 16mam kahyum tema arahamta munisuvrata padharya, yavat parshada paryupase chhe. Tyare te kartika shreshthi, a vrittamta janine harshita, samtushta thayo. Ityadi jema shataka – 11mam sudarshana shreshthimam kahyum, tema te vamdana karava nikalyo yavata te bhagavamtane paryupase chhe. Tyare te munisuvrata arahamte kartika shreshthi adine dharma kahyo, yavat parshada pachhi gai. Tyare te kartika shreshthi, munisuvrata arahamtane yavat sambhaline, avadharine, harshita, samtushta thai. Utthanathi uthyo, uthine munisuvrata svamine yavat ama kahyum – bhagavan ! E pramane yavat jema tame kaho chho. Vishesha e ke – he devanupriya! 1008 vanikone puchhine, mota putrane kutumbamam sthapine, tyarapachhi hum apa devanupriyani pase diksha leva ichchhu chhum. Bhagavamte kahyum – sukha upaje tema karo yavat pratibamdha na karo. Tyare te kartika shreshthi yavat nikale chhe. Hastinapure potana nagaramam, potana ghera ave chhe. Avine 1008 vanikone bolave chhe. Pachhi ama kahyum – he devanupriyo! Mem munisuvrata arahamta pase dharma sambhalyo, te dharma mane ishta chhe, pratishtha chhe, ruchela chhe. He devanupriyo! Hum samsarana bhayathi udvigna thayo chhum yavat diksha leva ichchhu chhum. He devanupriyo! Tame shum karasho\? Kayo vyavasaya karasho\? Tamara hridayamam shum ishta chhe\? Tyare te 1008 vanikoe tene ama kahyum – He devanupriya! Jo tame samsarana bhayathi udvigna chho yavat diksha lesho, to he devanupriya! Amare bija konum alambana chhe\? Kono adhara ke pratibamdha chhe\? He devanupriya! Ame pana samsarana bhayathi udvigna, janma – maranathi bhayabhita chhie. Apa devanupriyani sathe munisuvrata arahamtani pase mumda thaine gharathi nikali, diksha laishum. Tyare te kartika shreshthie 1008 vanikone ama kahyum – he devanupriyo! Jo tame samsarabhayathi udvigna ane janma – maranathi darine mari sathe munisuvrata svami pase yavat diksha leva ichchhata ho, to tame pota – potana ghera jao, potana gharamam vipula ashana, pana yavat taiyara karavo. Mitra, jnyatijana yavat samaksha mota putrane kutumbamam sthapo. Sthapine, te mitra, jnyatijana yavat mota putrane puchhine sahasrapurushavahini shibikamam arudha thaine, mitra – jnyatijana yavat – parijana ane mota putra dvara samyak anugamana karata sarva siddha yavat nadathi kalakshepa karya vina, mari pase avo. Tyare te 1008 vaniko kartika shreshthina a arthane vinayapurvaka svikare chhe, svikarine pota – potana ghare ave chhe. Avine vipula ashana yavat taiyara karave chhe. Karavine mitra, jnyatijana yavat temani samaksha mota putrane kutumbamam sthape chhe. Pachhi te badhane puchhine, sahasrapurushavahini shibikamam arudha thaine, mitra – jnyatijana yavat parijana ane mota putra dvara samyak anugamana karata sarvariddhi yavat nadathi, kalakshepa karya vina kartika shreshthi pase ave chhe. Tyare te kartika shreshthi vipula ashanadi taiyara karave chhe, ityadi varnana gamgadatta maphaka janavum yavat mitra, jnyatijana yavat parijana ane mota putra tatha 1008 vaniko vade samyak anugamana karato sarvariddhi yavat nadapurvaka hastinapura nagarani vachchovachchathi gamgadatta maphaka nikali yavat bhagavamta munisuvratane a pramane kahyum – he bhagavan ! A loka adipta chhe, pradipta chhe, adipta – pradipta chhe yavat anugamikapane thashe. Tethi he bhagavan ! Hum ichchhu chhum ke 1008 vaniko sathe apa pote ja diksha apo. Yavat dharma kaho. Tyare te munisuvrata arahamta, kartika shreshthine 1008 vaniko sathe pote ja diksha api ane dharma kahe chhe ke – he devanupriyo! A rite javum, a rite chalavum yavat samyama palana karavum. (shataka – 2 na skamdakano adhikara kahevo). Tyare te kartika shreshthi, 1008 vaniko sathe munisuvrata arahamta pase a ava prakarano dharmopadesha samyak svikare chhe. Temani ajnya mujaba ja chale chhe yavat samyamapalana kare chhe. Tyare te kartika shreshthi 1008 vanika anagaroni sathe anagara thaya. Iryasamita yavat gupta brahmachari thaya. Tyare kartika anagara munisuvrata arahamtana tatharupa sthaviro pase samayikadi chauda purvone bhanya, ghana upavasa – chhaththa – aththama yavat atmane bhavita karata bahu pratipurna 12 varshano shramanya paryaya paline masiki samlekhana vade atmane sevine, 60 bhaktone anashana vade chhedine, alochana karine, yavat kala karine saudharma kalpamam, saudharmavatamsaka vimanamam upapata sabhamam devashayyamam yavat devendra shakrapane utpanna thaya. Tyare te devendra devaraja shakre, utpanna thaine ityadi, bakinum gamgadattavat janavu yavat sarva dukhono amta karashe. Vishesha e ke – teni sthiti be sagaropama chhe. Baki purvavat. Bhagavan ! Te ema ja chhe. Te ema ja chhe. |