Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104213 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१७ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૭ |
Section : | उद्देशक-१० ११ वायुकायिक | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧૦ ૧૧ વાયુકાયિક |
Sutra Number : | 713 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] वाउक्काइए णं भंते! इमीसे रयणप्पभाए जाव जे भविए सोहम्मे कप्पे वाउक्काइयत्ताए उववज्जित्तए, से णं भंते? जहा पुढविक्काइओ तहा वाउक्काइओ वि, नवरं–वाउक्काइयाणं चत्तारि समुग्घाया पन्नत्ता, तं जहा–वेदनासमुग्घाए जाव वेउव्वियसमुग्घाए। मारणंतियसमुग्घाए णं समोहण्णमाणे देसेण वा समोहण्णइ, सेसं तं चेव जाव अहेसत्तमाए समोहओ ईसिंपब्भाराए उववाएयव्वो। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૭૧૩. ભગવન્ ! વાયુકાયિક જીવ, આ રત્નપ્રભામાં યાવત્ સૌધર્મકલ્પે વાયુકાયિકપણે ઉત્પન્ન થવા યોગ્ય હોય, તે પૃથ્વીકાયિક માફક કહેવા. વિશેષ એ કે – વાયુકાયિકને ચાર સમુદ્ઘાતો છે – વેદના યાવત્ વૈક્રિય૦ મારણાંતિક સમુદ્ઘાતથી સમવહત થઈને દેશથી સામુદ્ઘાત કરે૦ બાકી પૂર્વવત્. યાવત્ અધઃસપ્તમીમાં સમુદ્ઘાત કરીને૦ ઇષત્ પ્રાગ્ભારા સુધી ઉત્પાદ કહેવો. ભગવન ! આપ કહો છો, તે એમજ છે. તે એમજ છે. સૂત્ર– ૭૧૪. ભગવન્ ! જે વાયુકાયિક સૌધર્મકલ્પે સમવહત થઈને આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીના ઘનવાત, તનુવાત, ઘનવાત વલયમાં, તનુવાત વલયમાં વાયુકાયિકપણે ઉપજવા યોગ્ય હોય૦ બાકી પૂર્વવત્. જેમ સૌધર્મ વાયુકાયિકનો ઉત્પાદ સાતે પૃથ્વીમાં કહ્યો, એ રીતે યાવત્ ઇષત્ પ્રાગ્ભારા વાયુકાયિકનો અધઃસપ્તમી સુધી યાવત્ ઉત્પાદ કહેવો. સૂત્ર સંદર્ભ– ૭૧૩, ૭૧૪ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] vaukkaie nam bhamte! Imise rayanappabhae java je bhavie sohamme kappe vaukkaiyattae uvavajjittae, se nam bhamte? Jaha pudhavikkaio taha vaukkaio vi, navaram–vaukkaiyanam chattari samugghaya pannatta, tam jaha–vedanasamugghae java veuvviyasamugghae. Maranamtiyasamugghae nam samohannamane desena va samohannai, sesam tam cheva java ahesattamae samohao isimpabbharae uvavaeyavvo. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 713. Bhagavan ! Vayukayika jiva, a ratnaprabhamam yavat saudharmakalpe vayukayikapane utpanna thava yogya hoya, te prithvikayika maphaka kaheva. Vishesha e ke – vayukayikane chara samudghato chhe – vedana yavat vaikriya0 maranamtika samudghatathi samavahata thaine deshathi samudghata kare0 baki purvavat. Yavat adhahsaptamimam samudghata karine0 ishat pragbhara sudhi utpada kahevo. Bhagavana ! Apa kaho chho, te emaja chhe. Te emaja chhe. Sutra– 714. Bhagavan ! Je vayukayika saudharmakalpe samavahata thaine a ratnaprabha prithvina ghanavata, tanuvata, ghanavata valayamam, tanuvata valayamam vayukayikapane upajava yogya hoya0 baki purvavat. Jema saudharma vayukayikano utpada sate prithvimam kahyo, e rite yavat ishat pragbhara vayukayikano adhahsaptami sudhi yavat utpada kahevo. Sutra samdarbha– 713, 714 |