Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104215 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१७ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૭ |
Section : | उद्देशक-१२ एकेन्द्रिय | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧૨ એકેન્દ્રિય |
Sutra Number : | 715 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] एगिंदिया णं भंते! सव्वे समहारा? एवं जहा पढमसए बितियउद्देसए पुढविक्काइयाणं वत्तव्वया भणिया सा चेव एगिंदियाणं इह भाणियव्वा जाव समाउया, समोववन्नगा। एगिंदियाणं भंते! कति लेस्साओ पन्नत्ताओ? गोयमा! चत्तारि लेस्साओ पन्नत्ताओ, तं जहा–कण्हलेस्सा नीललेस्सा काउलेस्सा तेउलेस्सा। एएसि णं भंते! एगिंदियाणं कण्हलेस्साणं नीललेस्साणं काउलेस्साणं तेउलेस्साण य कयरे कयरेहिंतो अप्पा वा? बहुया वा? तुल्ला वा? विसेसाहिया वा? गोयमा! सव्वत्थोवा एगिंदिया तेउलेस्सा, काउलेस्सा अनंतगुणा, नीललेस्सा विसेसाहिया, कण्ह-लेस्सा विसेसाहिया। एएसि णं भंते! एगिंदियाणं कण्हलेसाणं इड्ढी? जहेव दीवकुमाराणं। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! એકેન્દ્રિયો બધા સમાન આહારી, સમાન શરીરી છે ? એ પ્રમાણે શતક – , ઉદ્દેશક – ૨માં પૃથ્વી – કાયિકની વક્તવ્યતા કહી. તે અહીં એકેન્દ્રિયોમાં કહેવી. યાવત્ સમાયુષ્, સમોપપન્નક નથી.. ભગવન્ ! એકેન્દ્રિયોને કેટલી લેશ્યા છે ? ગૌતમ ! ચાર. તે આ – કૃષ્ણલેશ્યા યાવત્ તેજોલેશ્યા. ભગવન્ ! આ એકેન્દ્રિયોને કૃષ્ણલેશ્યાદિમાં યાવત્ કોણ વિશેષાધિક છે ? ગૌતમ ! એકેન્દ્રિયોમાં સૌથી ઓછા તેજોલેશ્યી, કાપોતલેશ્યી અનંતા, નીલલેશ્યી વિશેષાધિક, કૃષ્ણલેશ્યી વિશેષાધિક છે. ભગવન્ ! એકેન્દ્રિયોમાં કૃષ્ણલેશ્યીની ઋદ્ધિ દ્વીપકુમારો શતક – ૧૬, ઉદ્દેશો – ૧૧.માં કહી છે તેમ કહેવી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] egimdiya nam bhamte! Savve samahara? Evam jaha padhamasae bitiyauddesae pudhavikkaiyanam vattavvaya bhaniya sa cheva egimdiyanam iha bhaniyavva java samauya, samovavannaga. Egimdiyanam bhamte! Kati lessao pannattao? Goyama! Chattari lessao pannattao, tam jaha–kanhalessa nilalessa kaulessa teulessa. Eesi nam bhamte! Egimdiyanam kanhalessanam nilalessanam kaulessanam teulessana ya kayare kayarehimto appa va? Bahuya va? Tulla va? Visesahiya va? Goyama! Savvatthova egimdiya teulessa, kaulessa anamtaguna, nilalessa visesahiya, kanha-lessa visesahiya. Eesi nam bhamte! Egimdiyanam kanhalesanam iddhi? Jaheva divakumaranam. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Ekendriyo badha samana ahari, samana shariri chhe\? E pramane shataka –, uddeshaka – 2mam prithvi – kayikani vaktavyata kahi. Te ahim ekendriyomam kahevi. Yavat samayush, samopapannaka nathi.. Bhagavan ! Ekendriyone ketali leshya chhe\? Gautama ! Chara. Te a – krishnaleshya yavat tejoleshya. Bhagavan ! A ekendriyone krishnaleshyadimam yavat kona visheshadhika chhe\? Gautama ! Ekendriyomam sauthi ochha tejoleshyi, kapotaleshyi anamta, nilaleshyi visheshadhika, krishnaleshyi visheshadhika chhe. Bhagavan ! Ekendriyomam krishnaleshyini riddhi dvipakumaro shataka – 16, uddesho – 11.Mam kahi chhe tema kahevi. |