Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104212 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१७ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૭ |
Section : | उद्देशक-९ अप्कायिक | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૯ અપ્કાયિક |
Sutra Number : | 712 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] आउक्काइए णं भंते! सोहम्मे कप्पे समोहए, समोहणित्ता जे भविए इमीसे रयणप्पभाए पुढवीए घनोदहिवलएसु आउक्काइयत्ताए उववज्जित्तए, से णं भंते? सेसं तं चेव, एवं जाव अहेसत्तमाए। जहा सोहम्मआउक्काइओ एवं जाव ईसिंपब्भारा-आउक्काइओ जाव अहेसत्तमाए उववाएयव्वो। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! જે અપ્કાયિક સૌધર્મ કલ્પમાં મરણ સમુદ્ઘાત કરીને આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીમાં ઘનોદધિ વલયોમાં અપ્ – કાયિકપણે ઉત્પન્ન થવા યોગ્ય હોય૦ બાકી પૂર્વવત્. એ રીતે યાવત્ અધઃસપ્તમીમાં, સૌધર્મ – અપ્કાયિક મુજબ કહેવું. એ પ્રમાણે ઇષત્ પ્રાગ્ભારા અપ્કાયિક યાવત્ અધઃસપ્તમીમાં ઉપપાત કહેવો. ભગવન્ ! તે એમ જ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] aukkaie nam bhamte! Sohamme kappe samohae, samohanitta je bhavie imise rayanappabhae pudhavie ghanodahivalaesu aukkaiyattae uvavajjittae, se nam bhamte? Sesam tam cheva, evam java ahesattamae. Jaha sohammaaukkaio evam java isimpabbhara-aukkaio java ahesattamae uvavaeyavvo. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Je apkayika saudharma kalpamam marana samudghata karine a ratnaprabha prithvimam ghanodadhi valayomam ap – kayikapane utpanna thava yogya hoya0 baki purvavat. E rite yavat adhahsaptamimam, saudharma – apkayika mujaba kahevum. E pramane ishat pragbhara apkayika yavat adhahsaptamimam upapata kahevo. Bhagavan ! Te ema ja chhe. |