Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104144 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१५ गोशालक |
Translated Chapter : |
શતક-૧૫ ગોશાલક |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 644 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तए णं तस्स गोसालस्स मंखलिपुत्तस्स अन्नदा कदायि इमे छ दिसाचरा अंतियं पाउब्भवित्था, तं जहा–साणे, कलंदे, कण्णियारे, अच्छिदे, अग्गिवेसायणे, अज्जुणे, गोमायुपुत्ते। तए णं तं छ दिसाचरा अट्ठविहं पुव्वगयं मग्गदसमं सएहिं-सएहिं मतिदंसणेहिं निज्जूहंति, निज्जूहित्ता गोसालं मंखलिपुत्तं उवट्ठाइंसु। तए णं से गोसाले मंखलिपुत्ते तेणं अट्ठंगस्स महानिमित्तस्स केणइ उल्लोयमेत्तेणं सव्वेसिं पाणाणं, सव्वेसिं भूयानं, सव्वेसिं जीवाणं, सव्वेसिं सत्ताणं इमाइं छ अणइक्कमणिज्जाइं वागर-णाइं वागरेति, तं जहा– लाभं अलाभं सुहं दुक्खं, जीवियं मरणं तहा। तए णं से गोसाले मंखलिपुत्ते तेणं अट्ठंगस्स महानिमित्तस्स केणइ उल्लोयमेत्तेणं सावत्थीए नगरीए अजिने जिनप्पलावी, अणरहा अरहप्पलावी, अकेवली केवलिप्पलावी, असव्वण्णू सव्वण्णुप्पलावी अजिने जिनसद्दं पगासेमाणे विहरइ, तं नो खलु गोयमा! गोसाले मंखलिपुत्ते जिने जिनप्पलावी, अरहा अरहप्पलावी, केवली केवलिप्पलावी, सव्वण्णू सव्वण्णुप्पलावी, जिने जिनसद्दं पगासेमाणे विहरइ, गोसाले णं मंखलिपुत्ते अजिने जिनप्पलावी, अणरहा अरहप्पलावी, अकेवली केवलिप्पलावी, असव्वण्ण सव्वण्णप्पलावी, अजिने जिनसद्दं पगासेमाणे विहरइ। तए णं सा महतिमहालया महच्चपरिसा समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतिए एयमट्ठं सोच्चा निसम्म हट्ठतुट्ठा समणं भगवं महावीरं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता जामेव दिसं पाउब्भूया तामेव दिसं पडिगया। तए णं सावत्थीए नगरीए सिंघाडग-तिग-चउक्क-चच्चर-चउम्मुह-महापहपहेसु बहुजनो अन्नमन्नस्स एवमाइक्खइ जाव परूवेइ– जण्णं देवानुप्पिया! गोसाले मंखलिपुत्ते जिने जिनप्पलावी जाव जिने जिनसद्दं पगासेमाणे विहरइ तं मिच्छा। समणे भगवं महावीरे एवमाइक्खइ जाव परूवेइ– एवं खलु तस्स गोसालस्स मंखलिपुत्तस्स मंखली नामं मंखे पिता होत्था। तए णं तस्स मंखस्स एवं चेव तं सव्वं भाणियव्वं जाव अजिने जिनसद्दं पगासेमाणे विहरइ, तं नो खलु गोसाले मंखलिपुत्ते जिने जिनप्पलावी जाव विहरइ, गोसाले मंखलिपुत्ते अजिने जिनप्पलावी जाव विहरइ, समणे भगवं महावीरे जिने जिनप्पलावी जाव जिनसद्दं पगासेमाणे विहरइ। तए णं से गोसाले मंखलिपुत्ते बहुजणस्स अंतियं एयमट्ठं सोच्चा निसम्म आसुरुत्ते रुट्ठे कुविए चंडिक्किए मिसिमिसेमाणे आयावणभूमीओ पच्चोरुहइ, पच्चोरुहित्ता सावत्थिं नगरिं मज्झंमज्झेणं जेणेव हालाहलाए कुंभकारीए कुंभकारावने तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता हालाहलाए कुंभकारीए कुंभकारावणंसि आजीवियसंघसंपरिवुडे महया अमरिसं बहमाणे एवं चावि विहरइ। | ||
Sutra Meaning : | જુઓ સૂત્ર ૬૪૧ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tae nam tassa gosalassa mamkhaliputtassa annada kadayi ime chha disachara amtiyam paubbhavittha, tam jaha–sane, kalamde, kanniyare, achchhide, aggivesayane, ajjune, gomayuputte. Tae nam tam chha disachara atthaviham puvvagayam maggadasamam saehim-saehim matidamsanehim nijjuhamti, nijjuhitta gosalam mamkhaliputtam uvatthaimsu. Tae nam se gosale mamkhaliputte tenam atthamgassa mahanimittassa kenai ulloyamettenam savvesim pananam, savvesim bhuyanam, savvesim jivanam, savvesim sattanam imaim chha anaikkamanijjaim vagara-naim vagareti, tam jaha– labham alabham suham dukkham, jiviyam maranam taha. Tae nam se gosale mamkhaliputte tenam atthamgassa mahanimittassa kenai ulloyamettenam savatthie nagarie ajine jinappalavi, anaraha arahappalavi, akevali kevalippalavi, asavvannu savvannuppalavi ajine jinasaddam pagasemane viharai, tam no khalu goyama! Gosale mamkhaliputte jine jinappalavi, araha arahappalavi, kevali kevalippalavi, savvannu savvannuppalavi, jine jinasaddam pagasemane viharai, gosale nam mamkhaliputte ajine jinappalavi, anaraha arahappalavi, akevali kevalippalavi, asavvanna savvannappalavi, ajine jinasaddam pagasemane viharai. Tae nam sa mahatimahalaya mahachchaparisa samanassa bhagavao mahavirassa amtie eyamattham sochcha nisamma hatthatuttha samanam bhagavam mahaviram vamdai namamsai, vamditta namamsitta jameva disam paubbhuya tameva disam padigaya. Tae nam savatthie nagarie simghadaga-tiga-chaukka-chachchara-chaummuha-mahapahapahesu bahujano annamannassa evamaikkhai java paruvei– jannam devanuppiya! Gosale mamkhaliputte jine jinappalavi java jine jinasaddam pagasemane viharai tam michchha. Samane bhagavam mahavire evamaikkhai java paruvei– evam khalu tassa gosalassa mamkhaliputtassa mamkhali namam mamkhe pita hottha. Tae nam tassa mamkhassa evam cheva tam savvam bhaniyavvam java ajine jinasaddam pagasemane viharai, tam no khalu gosale mamkhaliputte jine jinappalavi java viharai, gosale mamkhaliputte ajine jinappalavi java viharai, samane bhagavam mahavire jine jinappalavi java jinasaddam pagasemane viharai. Tae nam se gosale mamkhaliputte bahujanassa amtiyam eyamattham sochcha nisamma asurutte rutthe kuvie chamdikkie misimisemane ayavanabhumio pachchoruhai, pachchoruhitta savatthim nagarim majjhammajjhenam jeneva halahalae kumbhakarie kumbhakaravane teneva uvagachchhai, uvagachchhitta halahalae kumbhakarie kumbhakaravanamsi ajiviyasamghasamparivude mahaya amarisam bahamane evam chavi viharai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Juo sutra 641 |