Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104134 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१४ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૪ |
Section : | उद्देशक-९ अनगार | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૯ અનગાર |
Sutra Number : | 634 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं भगवं गोयमे अचिरुग्गयं बालसूरियं जासुमणाकुसुमपुंजप्पकासं लोहितगं पासइ, पासित्ता जायसड्ढे जाव समुप्पन्नकोउहल्ले जेणेव समणे भगवं महावीरे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता नच्चासण्णे णातिदूरे सुस्सूसमाणे नमंसमाणे अभिमुहे विनएणं पंजलियडे पज्जुवासमाणे एवं वयासी–किमिदं भंते! सूरिए? किमिदं भंते! सूरियस्स अट्ठे? गोयमा! सुभे सूरिए, सुभे सूरियस्स अट्ठे। किमिदं भंते! सूरिए? किमिदं भंते! सूरियस्स पभा? गोयमा! सुभे सूरिए, सुभा सूरियस्स पभा। किमिदं भंते सूरिए? किमिदं भंते! सूरियस्स छाया? गोयमा! सुभे सूरिए, सुभा सूरियस्स छाया। किमिदं भंते! सूरिए? किमिदं भंते! सूरियस्स लेस्सा? गोयमा! सुभे सूरिए, सुभा सूरियस्स लेस्सा। | ||
Sutra Meaning : | તે કાળે, તે સમયે ગૌતમસ્વામીએ તત્કાળ ઉદિત, જાસુમણ પુષ્પ પુંજ પ્રકાશ સમાન લાલ વર્ણનો બાળસૂર્ય જોયો, જોઈને જાતશ્રદ્ધ યાવત્ સમુત્પન્ન કુતૂહલ થઈ જ્યાં શ્રમણ ભગવંત મહાવીર હતા, ત્યાં આવે છે યાવત્ નમીને યાવત્ આ પ્રમાણે કહ્યું – ભગવન્ ! આ સૂર્ય શું છે ? આ સૂર્યનો અર્થ શો છે ? ગૌતમ ! સૂર્ય શુભ છે, સૂર્યનો અર્થ શુભ છે. ભગવન્ ! આ સૂર્ય શું છે ? આ સૂર્યની પ્રભા શું છે ? એ પ્રમાણે જ કહેવું. એ પ્રમાણે છાયા અને લેશ્યા કહેવી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tenam kalenam tenam samaenam bhagavam goyame achiruggayam balasuriyam jasumanakusumapumjappakasam lohitagam pasai, pasitta jayasaddhe java samuppannakouhalle jeneva samane bhagavam mahavire teneva uvagachchhai, uvagachchhitta samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahina-payahinam karei, karetta vamdai namamsai, vamditta namamsitta nachchasanne natidure sussusamane namamsamane abhimuhe vinaenam pamjaliyade pajjuvasamane evam vayasi–kimidam bhamte! Surie? Kimidam bhamte! Suriyassa atthe? Goyama! Subhe surie, subhe suriyassa atthe. Kimidam bhamte! Surie? Kimidam bhamte! Suriyassa pabha? Goyama! Subhe surie, subha suriyassa pabha. Kimidam bhamte surie? Kimidam bhamte! Suriyassa chhaya? Goyama! Subhe surie, subha suriyassa chhaya. Kimidam bhamte! Surie? Kimidam bhamte! Suriyassa lessa? Goyama! Subhe surie, subha suriyassa lessa. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te kale, te samaye gautamasvamie tatkala udita, jasumana pushpa pumja prakasha samana lala varnano balasurya joyo, joine jatashraddha yavat samutpanna kutuhala thai jyam shramana bhagavamta mahavira hata, tyam ave chhe yavat namine yavat a pramane kahyum – bhagavan ! A surya shum chhe\? A suryano artha sho chhe\? Gautama ! Surya shubha chhe, suryano artha shubha chhe. Bhagavan ! A surya shum chhe\? A suryani prabha shum chhe\? E pramane ja kahevum. E pramane chhaya ane leshya kahevi. |